Surah Sad Ayat 77 in Arabic Text
English Translation
Here you can read various translations of verse 77
[Allah] said, “Then get out of Paradise, for indeed, you are expelled.
(Allah) said: “Then get thee out from here: for thou art rejected, accursed.
He said: “Get out of here; surely you are accursed,
(Allah) said: “Then get out from here, for verily, you are outcast.
He said: Go forth from hence, for lo! thou art outcast,
Said He, “Then get (Literally: go out) out of it; so surely you are a constant outcast.
‘Get out of here! You are rejected:
ارشاد ہوا کہ تو یہاں سے نکل جا تو مردود ہوا
Quran 38 Verse 77 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Sad ayat 77, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
Ala-Maududi
(38:77) He said: “Get out of here;[65] surely you are accursed,[66]
65. “Out of it”: From the place where Adam was created and where the angels were commanded to bow down before Adam, and where Iblis committed disobedience of Allah.
66. Lexically, the word rajim, as used in the original, means “cast off” or “smitten”; in common usage it is used for the person, who has been thrown down from a place of honor and humiliated. In Surah Al-Aaraf, the same thing has been expressed thus: Get out: you are indeed one of those who wish themselves ignominy. (Surah Sad, ayat 13).
Ibn-Kathir
The tafsir of Surah Sad verse 77 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Sad ayat 71 which provides the complete commentary from verse 71 through 85.
Quick navigation links