Surah Saffat >> Currently viewing Surah Saffat Ayat 10 (37:10)

Surah Saffat Ayat 10 in Arabic Text

إِلَّا مَنْ خَطِفَ ٱلْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌۭ ثَاقِبٌۭ
Illaa man khatifal khatfata fa atba’ahoo shihaabun saaqib

English Translation

Here you can read various translations of verse 10

Sahih International
Except one who snatches [some words] by theft, but they are pursued by a burning flame, piercing [in brightness].

Yusuf Ali
Except such as snatch away something by stealth, and they are pursued by a flaming fire, of piercing brightness.

Abul Ala Maududi
And if any is able to snatch a fragment, he is pursued by a piercing flame.

Muhsin Khan
Except such as snatch away something by stealing and they are pursued by a flaming fire of piercing brightness.

Pickthall
Save him who snatcheth a fragment, and there pursueth him a piercing flame.

Dr. Ghali
Except him who snatches a snatching (away); then a piercing flaming (meteor) follows him up.

Abdel Haleem
if any [of them] stealthily snatches away a fragment, he will be pursued by a piercing flame.

Quran 37 Verse 10 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Saffat ayat 10, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Ala-Maududi

(37:10) And if any is able to snatch a fragment, he is pursued by a piercing flame.[7]


7. To understand this one should keep in view the fact that, in the time of the Prophet (peace be upon him), soothsaying was in great vogue in Arabia. The soothsayers used to make predictions, give news of the unseen, tell the whereabouts of the lost properties and articles, and the people used to visit them to know the events of their past and future lives. These soothsayers claimed that they had some jinns and satans under their control who brought them all sorts of news. In this environment when the Prophet (peace be upon him) was appointed to Prophethood, and he began to recite the verses of the Quran, which described the past history and contained news of the future, and also stated that an angel brought him these verses, his opponents immediately branded him a soothsayer and started telling others that, like the other soothsayers, he too was associated with a satan, who brought him news from the heavens, which he presented as revelations from Allah. To refute this accusation, Allah says: The satans have no access to heaven. They have no power to hear the conversations of the angels and bring its news for others. If by chance a little of it enters the ear of a satan, and he tries to bring it down, he is followed by a flashing flame. In other words, it means: The grand system of the universe, which is functioning under the agency of the angels has been firmly guarded and secured against any interference of the satans. Not to speak of interfering in it, they do not even have the power to obtain any kind of information about it. (For further explanation, see (Surah Al-Hijr, Ayats 17-18 )and the E.Ns thereof).

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah As-Saffat verse 10 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Saffat ayat 6 which provides the complete commentary from verse 6 through 10.

Quick navigation links

Surah Saffat
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50 . 51 . 52 . 53 . 54 . 55 . 56 . 57 . 58 . 59 . 60 . 61 . 62 . 63 . 64 . 65 . 66 . 67 . 68 . 69 . 70 . 71 . 72 . 73 . 74 . 75 . 76 . 77 . 78 . 79 . 80 . 81 . 82 . 83 . 84 . 85 . 86 . 87 . 88 . 89 . 90 . 91 . 92 . 93 . 94 . 95 . 96 . 97 . 98 . 99 . 100 . 101 . 102 . 103 . 104 . 105 . 106 . 107 . 108 . 109 . 110 . 111 . 112 . 113 . 114 . 115 . 116 . 117 . 118 . 119 . 120 . 121 . 122 . 123 . 124 . 125 . 126 . 127 . 128 . 129 . 130 . 131 . 132 . 133 . 134 . 135 . 136 . 137 . 138 . 139 . 140 . 141 . 142 . 143 . 144 . 145 . 146 . 147 . 148 . 149 . 150 . 151 . 152 . 153 . 154 . 155 . 156 . 157 . 158 . 159 . 160 . 161 . 162 . 163 . 164 . 165 . 166 . 167 . 168 . 169 . 170 . 171 . 172 . 173 . 174 . 175 . 176 . 177 . 178 . 179 . 180 . 181 . 182