Surah Saffat >> Currently viewing Surah Saffat Ayat 107 (37:107)

Surah Saffat Ayat 107 in Arabic Text

وَفَدَيْنَـٰهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍۢ
Wa fadainaahu bizibhin ‘azeem

English Translation

Here you can read various translations of verse 107

Sahih International
And We ransomed him with a great sacrifice,

Yusuf Ali
And We ransomed him with a momentous sacrifice:

Abul Ala Maududi
And We ransomed him with a mighty sacrifice,

Muhsin Khan
And We ransomed him with a great sacrifice (i.e. a ram);

Pickthall
Then We ransomed him with a tremendous victim.

Dr. Ghali
And We ransomed him with a magnificent slain (sacrifice).

Abdel Haleem
We ransomed his son with a momentous sacrifice,

Quran 37 Verse 107 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Saffat ayat 107, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Ala-Maududi

(37:107) And We ransomed him with a mighty sacrifice,[66]


66. “A great sacrifice”: A ram, as mentioned in the Bible and the Islamic traditions, that Allah’s angel presented at the time before the Prophet Abraham (peace be upon him), so that he should sacrifice it instead of his son. This has been called “a great sacrifice” because it was to serve as a ransom from a faithful servant like Abraham for a patient and obedient son like Ishmael, and Allah made it a means of fulfilling the intention of an unprecedented sacrifice. Another reason for calling it “a great sacrifice” is that Allah made it a tradition till the Day of Resurrection that all the believers should offer animal sacrifice on the same date in the entire world so as to keep fresh the memory of the great and unique event signifying faithfulness and devotion.

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah As-Saffat verse 107 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Saffat ayat 99 which provides the complete commentary from verse 99 through 113.

Quick navigation links

Surah Saffat
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50 . 51 . 52 . 53 . 54 . 55 . 56 . 57 . 58 . 59 . 60 . 61 . 62 . 63 . 64 . 65 . 66 . 67 . 68 . 69 . 70 . 71 . 72 . 73 . 74 . 75 . 76 . 77 . 78 . 79 . 80 . 81 . 82 . 83 . 84 . 85 . 86 . 87 . 88 . 89 . 90 . 91 . 92 . 93 . 94 . 95 . 96 . 97 . 98 . 99 . 100 . 101 . 102 . 103 . 104 . 105 . 106 . 107 . 108 . 109 . 110 . 111 . 112 . 113 . 114 . 115 . 116 . 117 . 118 . 119 . 120 . 121 . 122 . 123 . 124 . 125 . 126 . 127 . 128 . 129 . 130 . 131 . 132 . 133 . 134 . 135 . 136 . 137 . 138 . 139 . 140 . 141 . 142 . 143 . 144 . 145 . 146 . 147 . 148 . 149 . 150 . 151 . 152 . 153 . 154 . 155 . 156 . 157 . 158 . 159 . 160 . 161 . 162 . 163 . 164 . 165 . 166 . 167 . 168 . 169 . 170 . 171 . 172 . 173 . 174 . 175 . 176 . 177 . 178 . 179 . 180 . 181 . 182