Surah Saffat >> Currently viewing Surah Saffat Ayat 144 (37:144)

Surah Saffat Ayat 144 in Arabic Text

لَلَبِثَ فِى بَطْنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
Lalabisa fee batniheee ilaa Yawmi yub’asoon

English Translation

Here you can read various translations of verse 144

Sahih International
He would have remained inside its belly until the Day they are resurrected.

Yusuf Ali
He would certainly have remained inside the Fish till the Day of Resurrection.

Abul Ala Maududi
he would certainly have remained in its belly till the Day of Resurrection.

Muhsin Khan
He would have indeed remained inside its belly (the fish) till the Day of Resurrection.

Pickthall
He would have tarried in its belly till the day when they are raised;

Dr. Ghali
He would indeed have lingered in its belly until the Day they will be made to rise again.

Abdel Haleem
he would have stayed in its belly until the Day when all are raised up,

Quran 37 Verse 144 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Saffat ayat 144, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Ala-Maududi

(37:144) he would certainly have remained in its belly till the Day of Resurrection.[81]


81. This does not mean that the fish would have lived till Resurrection and the Prophet Jonah (peace be upon him) would have remained alive in its belly till then, but that the fish’s belly would have become his grave till Resurrection. The famous commentator Qatadah has given this same meaning of this verse. (Ibn Jarir).

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah As-Saffat verse 144 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Saffat ayat 139 which provides the complete commentary from verse 139 through 148.

Quick navigation links

Surah Saffat
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50 . 51 . 52 . 53 . 54 . 55 . 56 . 57 . 58 . 59 . 60 . 61 . 62 . 63 . 64 . 65 . 66 . 67 . 68 . 69 . 70 . 71 . 72 . 73 . 74 . 75 . 76 . 77 . 78 . 79 . 80 . 81 . 82 . 83 . 84 . 85 . 86 . 87 . 88 . 89 . 90 . 91 . 92 . 93 . 94 . 95 . 96 . 97 . 98 . 99 . 100 . 101 . 102 . 103 . 104 . 105 . 106 . 107 . 108 . 109 . 110 . 111 . 112 . 113 . 114 . 115 . 116 . 117 . 118 . 119 . 120 . 121 . 122 . 123 . 124 . 125 . 126 . 127 . 128 . 129 . 130 . 131 . 132 . 133 . 134 . 135 . 136 . 137 . 138 . 139 . 140 . 141 . 142 . 143 . 144 . 145 . 146 . 147 . 148 . 149 . 150 . 151 . 152 . 153 . 154 . 155 . 156 . 157 . 158 . 159 . 160 . 161 . 162 . 163 . 164 . 165 . 166 . 167 . 168 . 169 . 170 . 171 . 172 . 173 . 174 . 175 . 176 . 177 . 178 . 179 . 180 . 181 . 182