Surah Ash-Shura >> Currently viewing Surah Ash-Shura Ayat 16 (42:16)

Surah Ash-Shura Ayat 16 in Arabic Text

وَٱلَّذِينَ يُحَآجُّونَ فِى ٱللَّهِ مِنۢ بَعْدِ مَا ٱسْتُجِيبَ لَهُۥ حُجَّتُهُمْ دَاحِضَةٌ عِندَ رَبِّهِمْ وَعَلَيْهِمْ غَضَبٌۭ وَلَهُمْ عَذَابٌۭ شَدِيدٌ
Wallazeena yuhaaajjoona fil laahi mim ba’di mastujeeba lahoo hujjatuhum daahidatun ‘inda Rabbihim wa ‘alaihim ghadabunw wa lahum ‘azaabun shadeed

English Translation

Here you can read various translations of verse 16

Sahih International
And those who argue concerning Allah after He has been responded to – their argument is invalid with their Lord, and upon them is [His] wrath, and for them is a severe punishment.

Yusuf Ali
But those who dispute concerning Allah after He has been accepted,- futile is their dispute in the Sight of their Lord: on them will be a Penalty terrible.

Abul Ala Maududi
Those who contend concerning Allah (after His call has been responded to), their contention is absolutely void in the sight of their Lord. Allah’s wrath is upon them and a grievous chastisement awaits them.

Muhsin Khan
And those who dispute concerning Allah (His Religion of Islamic Monotheism, with which Muhammad SAW has been sent), after it has been accepted (by the people), of no use is their dispute before their Lord, and on them is wrath, and for them will be a severe torment.

Pickthall
And those who argue concerning Allah after He hath been acknowledged, their argument hath no weight with their Lord, and wrath is upon them and theirs will be an awful doom.

Dr. Ghali
And the ones who argue concerning Allah, (i.e., about surrendering ” Islam” to Allah) even after He has been responded to, their argument is rebutted in the Reckoning of their Lord, and anger will be upon them, and for them is a strict torment.

Abdel Haleem
As for those who argue about God after He has been acknowledged, their argument has no weight with their Lord: anger will fall upon them and agonizing torment awaits them.

Quran 42 Verse 16 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Ash-Shura ayat 16, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Ala-Maududi

(42:16) Those who contend concerning Allah[31] (after His call has been responded to), their contention is absolutely void in the sight of their Lord. Allah’s wrath is upon them and a grievous chastisement awaits them.


31. This is an allusion to the state of affairs that was being experienced in Makkah at that time almost daily. Whenever it became known about somebody that he had become a Muslim, the people would start treating him mercilessly. They would worry and vex him, would neither let him have peace in the house nor in the street nor in society. Wherever he went, they would start an endless discussion with the object to somehow make him abandon Muhammad (peace be upon him) and return to the same creed of ignorance which he had rejected.

Ibn-Kathir

16. And those who dispute concerning Allah, after it has been accepted, of no use is their dispute before their Lord and on them is wrath, and for them will be a severe torment. 17. It is Allah Who has sent down the Book in truth, and the Balance. And what can make you know that perhaps the Hour is close at hand 18. Those who believe not therein seek to hasten it, while those who believe are fearful of it, and know that it is the very truth. Verily, those who dispute concerning the Hour are certainly in error far away.


A Warning to Those Who dispute concerning Matters of Religion

Here Allah warns those who try to hinder those who believe in Allah, from following His path.

﴿وَالَّذِينَ يُحَآجُّونَ فِى اللَّهِ مِن بَعْدِ مَا اسَتُجِيبَ لَهُ﴾

(And those who dispute concerning Allah, after it has been accepted,) means, those who dispute with the believers who have responded to Allah and His Messenger, and try to stop them from following the path of guidance.

﴿حُجَّتُهُمْ دَاحِضَةٌ عِندَ رَبِّهِمْ﴾

(no use is their dispute before their Lord) means, it is futile before Allah.

﴿وَعَلَيْهِمْ غَضَبٌ﴾

(and on them is wrath,) means, from Him.

﴿وَلَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ﴾

(and for them will be a severe torment.) means, on the Day of Resurrection. Ibn `Abbas, may Allah be pleased with him, and Mujahid said, “They disputed with the believers after they responded to Allah and His Messenger, and tried to prevent them from following the path of guidance, hoping that they would return to Jahiliyyah.” Qatadah said, “These were the Jews and Christians who said to them, `Our religion is better than your religion, our Prophet came before your Prophet, and we are better than you and closer to Allah than you. ”’ This was nothing but lies. Then Allah says:

﴿اللَّهُ الَّذِى أَنزَلَ الْكِتَـبَ بِالْحَقِّ﴾

(It is Allah Who has sent down the Book in truth,) referring to all the Books which were revealed from Him to His Prophets.

﴿وَالْمِيزَانَ﴾

(and the Balance.) means, justice and fairness. This was the view of Mujahid and Qatadah. This is like the Ayat:

﴿لَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلَنَا بِالْبَيِّنَـتِ وَأَنزَلْنَا مَعَهُمُ الْكِتَـبَ وَالْمِيزَانَ لِيَقُومَ النَّاسُ بِالْقِسْطِ﴾

(Indeed We have sent Our Messengers with clear proofs, and revealed with them the Scripture and the Balance that mankind may keep up justice) (57:25).

﴿وَالسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ – أَلاَّ تَطْغَوْاْ فِى الْمِيزَانِ – وَأَقِيمُواْ الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلاَ تُخْسِرُواْ الْمِيزَانَ ﴾

(And the heaven He has raised high, and He has set up the Balance. In order that you may not transgress (due) balance. And observe the weight with equity and do not make the balance deficient.)(55:7-9)

﴿وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّ السَّاعَةَ قَرِيبٌ﴾

(And what can make you know that perhaps the Hour is close at hand) This is encouragement (to strive) for its sake, a terrifying warning, and advice to think little of this world.

﴿يَسْتَعْجِلُ بِهَا الَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِهَا﴾

(Those who believe not therein seek to hasten it,) means, they say, `when will this promise be fulfilled, if you are telling the truth’ But they say this by way of disbelief and stubbornness, thinking that it is unlikely to happen.

﴿وَالَّذِينَ ءَامَنُواْ مُشْفِقُونَ مِنْهَا﴾

(while those who believe are fearful of it) means, they are afraid of it happening.

﴿وَيَعْلَمُونَ أَنَّهَا الْحَقُّ﴾

(and know that it is the very truth.) means, that it will undoubtedly come to pass, so they prepare themselves for it and strive for its sake. It was reported through various chains of narration, a number reaching the level of being Mutawatir, in Sahih and Hasan narrations, in the Books of Sunan and Musnad. According to some versions, a man addressed the Messenger of Allah in a loud voice, when he was on one of his journeys, calling out to him, “O Muhammad!” The Messenger of Allah replied in a similar manner, “Here I am!” The man said, “When will the Hour come” The Messenger of Allah said,

«وَيْحَكَ إِنَّهَا كَائِنَةٌ فَمَا أَعْدَدْتَ لَهَا؟»

(Woe to you! It will most certainly come. What have you done to prepare for it) He said, “Love for Allah and His Messenger.” He said:

«أَنْتَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْت»

(You will be with those whom you love.) According to another Hadith:

«الْمَرْءُ مَعَ مَنْ أَحَب»

(“A man will be with those whom he loves.) This is Mutawatir beyond a doubt. The point is that he did not answer his question about when the Hour would happen, but he commanded him to prepare for it.

﴿أَلاَ إِنَّ الَّذِينَ يُمَارُونَ فَى السَّاعَةِ﴾

(Verily, those who dispute concerning the Hour) means, who dispute whether it will happen and think it is unlikely ever to come,

﴿لَفِى ضَلَـلَ بَعِيدٍ﴾

(are certainly in error far away.) means, they are clearly ignorant, because the One Who created the heavens and the earth is even more able to give life to the dead, as Allah says:

﴿وَهُوَ الَّذِى يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ وَهُوَ أَهْوَنُ عَلَيْهِ﴾

(And He it is Who originates the creation, then He will repeat it; and this is easier for Him) (30:27).

Quick navigation links

Surah Ash-Shura
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50 . 51 . 52 . 53