Surah Ash-Shura Ayat 5 in Arabic Text
English Translation
Here you can read various translations of verse 5
The heavens almost break from above them, and the angels exalt [Allah] with praise of their Lord and ask forgiveness for those on earth. Unquestionably, it is Allah who is the Forgiving, the Merciful.
The heavens are almost rent asunder from above them (by Him Glory): and the angels celebrate the Praises of their Lord, and pray for forgiveness for (all) beings on earth: Behold! Verily Allah is He, the Oft-Forgiving, Most Merciful.
The heavens may well nigh rend asunder from above while the angels proclaim the praise of their Lord and ask forgiveness for those on earth. Lo, it is Allah, and He alone, Who is Most Forgiving, Most Merciful.
Nearly the heavens might rent asunder from above them (by His Majesty), and the angels glorify the praises of their Lord, and ask for forgiveness for those on the earth, verily, Allah is the Oft-Forgiving, the Most Merciful.
Almost might the heavens above be rent asunder while the angels hymn the praise of their Lord and ask forgiveness for those on the earth. Lo! Allah, He is the Forgiver, the Merciful.
The heavens are almost rent from above them, and the Angels extol with the praise of their Lord, and ask forgiveness for the ones on (Literally: in the earth) the earth. Oh, surely Allah, Ever He, is The Ever-Forgiving, The Ever-Merciful.
The heavens are almost broken apart from above as the angels proclaim the praises of their Lord and ask forgiveness for those on earth. God is indeed the Most Forgiving, the Most Merciful.
قریب ہے آسمان اوپر سے پھٹ پڑیں اور تمام فرشتے اپنے رب کی پاکی تعریف کے ساتھ بیان کر رہے ہیں اور زمین والوں کے لیے استغفار کر رہے ہیں۔ خوب سمجھ رکھو کہ اللہ تعالیٰ ہی معاف فرمانے واﻻ رحمت واﻻ ہے
Quran 42 Verse 5 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Ash-Shura ayat 5, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
Ala-Maududi
(42:5) The heavens may well nigh rend asunder from above[3] while the angels proclaim the praise of their Lord and ask forgiveness for those on earth.[4] Lo, it is Allah, and He alone, Who is Most Forgiving, Most Merciful.[5]
3. That is, it is not a trivial matter that a creature should be joined in lineage with Allah and regarded as His son or daughter. Another regarded as fulfiller of the needs and the answerer of the petitions so that the people should start invoking him for help. Yet another taken as the maintainer of the entire world, and his devotees should start proclaiming that their holy saint heard the prayer of everyone at all places at all times and came to his help and answers his petition. Another invested with the authority to enjoin and prohibit things and declare them as lawful and unlawful, and the people should start obeying his commands, instead of the commands of God, as if he alone was their God. This boldness against God is such that they may well cause the heavens to break asunder. This same theme has also been presented in (Surah Maryam, Ayat 88-91).
4. It means: the angels shudder with disgust when they hear such nonsense being uttered by the people in respect of their Lord, and they regard it as a rebellion against Him. They say: Glorified be Allah! No one can have the position that he should become an associate with Allah, Lord of the worlds, in divinity and command; there is none beside Him who may be our and all other servants benefactor so that hymns be sung in his praise and he be thanked. So they feel that it is a grave crime being committed in the world, and it may provoke Allah Almighty’s wrath any moment. Therefore, they implore Allah for mercy again and again for the dwellers of the earth who have forgotten themselves and their God, and pray that they may yet be spared from the torment and given more respite to mend their ways.
5. That is, it is only Allah’s clemency, mercifulness and forgiveness that the people who have touched the extreme limits in disbelief, polytheism, atheism, sinfulness and tyranny, have been receiving respite after respite for years and years, even for centuries; yet they not only go on receiving their sustenance but are also acclaimed as the great people of the world and they are provided with such adornments of the worldly life as cause the ignorant people the misunderstanding that this world perhaps has no God.
Ibn-Kathir
The tafsir of Surah Shura verse 5 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Shura ayat 1 which provides the complete commentary from verse 1 through 6.
Quick navigation links





