Surah Ta-Ha >> Currently viewing Surah Ta-Ha Ayat 104 (20:104)

Surah Ta-Ha Ayat 104 in Arabic Text

نَّحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَا يَقُولُونَ إِذۡ يَقُولُ أَمۡثَلُهُمۡ طَرِيقَةً إِن لَّبِثۡتُمۡ إِلَّا يَوۡمٗا
nahnu a’lamu bimaa yaqooloona iz yaqoolu amsaluhum tareeqatan illabistum illaa yawmaa (section 5)

English Translation

Here you can read various translations of verse 104

Sahih International
We are most knowing of what they say when the best of them in manner will say, “You remained not but one day.”

Yusuf Ali
We know best what they will say, when their leader most eminent in conduct will say: “Ye tarried not longer than a day!”

Abul Ala Maududi
We know well what they will say to one another: We also know that even the most cautious in his estimate will say: “You lived in the world no more than a day.”

Muhsin Khan
We know very well what they will say, when the best among them in knowledge and wisdom will say: “You stayed no longer than a day!”

Pickthall
We are Best Aware of what they utter when their best in conduct say: Ye have tarried but a day.

Dr. Ghali
We know best what they say, as the most exemplary of them in (their) mode (of life) say, “Decidedly you have lingered (nothing) except a day.”

Abdel Haleem
We know best what they say- but the more perceptive of them will say, ‘Your stay [on earth] was only a single day.’

Muhammad Junagarhi
جوکچھ وه کہہ رہے ہیں اس کی حقیقت سے ہم باخبر ہیں ان میں سب سے زیاده اچھی راه واﻻ کہہ رہا ہو گا کہ تم تو صرف ایک ہی دن رہے

Quran 20 Verse 104 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Ta-Ha ayat 104, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Ala-Maududi

(20:104) We know well[81] what they will say to one another: We also know that even the most cautious in his estimate will say: “You lived in the world no more than a day.”[82]


81. This is a parenthesis that has been inserted to remove this doubt of the hearers: How has it been known today what the people will be talking in whispers on the Day of Resurrection?

82. This is another parenthesis which has been inserted in answer to another objection raised by some hearer. It appears that when this Surah was being recited, someone might have raised this question as a ridicule: Where will these high mountains go on the Day of Resurrection, for it appears from your description of Resurrection that all the people of the world will be running about in a level plain? In order to understand the background of the question, it should be kept in mind that Makkah, where this Surah was first recited on the occasion of its revelation, is surrounded on all sides by high mountains. The answer to this question follows immediately: Allah will reduce them to fine dust and scatter it away.

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Ta-Ha verse 104 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Taha ayat 102 which provides the complete commentary from verse 102 through 104.

Quick navigation links

Surah Ta-Ha
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50 . 51 . 52 . 53 . 54 . 55 . 56 . 57 . 58 . 59 . 60 . 61 . 62 . 63 . 64 . 65 . 66 . 67 . 68 . 69 . 70 . 71 . 72 . 73 . 74 . 75 . 76 . 77 . 78 . 79 . 80 . 81 . 82 . 83 . 84 . 85 . 86 . 87 . 88 . 89 . 90 . 91 . 92 . 93 . 94 . 95 . 96 . 97 . 98 . 99 . 100 . 101 . 102 . 103 . 104 . 105 . 106 . 107 . 108 . 109 . 110 . 111 . 112 . 113 . 114 . 115 . 116 . 117 . 118 . 119 . 120 . 121 . 122 . 123 . 124 . 125 . 126 . 127 . 128 . 129 . 130 . 131 . 132 . 133 . 134

surah taha ayat 104
surah taha ayat 105
surah taha ayat 106
surah taha ayat 107
surah taha ayat 108

skip_previous play_arrow skip_next
0:00/0:00
volume_up