Surah Ta-Ha Ayat 129 in Arabic Text
English Translation
Here you can read various translations of verse 129
And if not for a word that preceded from your Lord, punishment would have been an obligation [due immediately], and [if not for] a specified term [decreed].
Had it not been for a Word that went forth before from thy Lord, (their punishment) must necessarily have come; but there is a Term appointed (for respite).
Were it not for a word already gone from your Lord, the decree (of their destruction) would have come to pass.
And had it not been for a Word that went forth before from your Lord, and a term determined, (their punishment) must necessarily have come (in this world).
And but for a decree that had already gone forth from thy Lord, and a term already fixed, the judgment would have been inevitable (in this world).
And had it not been for a Word that had gone before from your Lord and a stated term, indeed (torment) (i.e., torment for disobedience) would have been an imposition.
If it were not for a preordained Word from your Lord [Prophet], they would already have been destroyed. Their time has been set,
اگر تیرے رب کی بات پہلے ہی سے مقرر شده اور وقت معین کرده نہ ہوتا تو اسی وقت عذاب آچمٹتا
Quran 20 Verse 129 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Ta-Ha ayat 129, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
Ala-Maududi
(20:129) Were it not for a word already gone from your Lord, the decree (of their destruction) would have come to pass.
There is no commentary by Abul Maududi available for this verse.
Ibn-Kathir
The tafsir of Surah Ta-Ha verse 129 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Taha ayat 128 which provides the complete commentary from verse 128 through 130.
Quick navigation links





