Surah Ta-Ha Ayat 69 in Arabic Text
Here you can read various translations of verse 69
And throw what is in your right hand; it will swallow up what they have crafted. What they have crafted is but the trick of a magician, and the magician will not succeed wherever he is.”
“Throw that which is in thy right hand: Quickly will it swallow up that which they have faked what they have faked is but a magician’s trick: and the magician thrives not, (no matter) where he goes.”
And throw down what is in your right hand; it will swallow up all that they have wrought. They have wrought only a magician’s stratagem. A magician cannot come to any good, come whence he may.”
“And throw that which is in your right hand! It will swallow up that which they have made. That which they have made is only a magician’s trick, and the magician will never be successful, no matter whatever amount (of skill) he may attain.”
Throw that which is in thy right hand! It will eat up that which they have made. Lo! that which they have made is but a wizard’s artifice, and a wizard shall not be successful to whatever point (of skill) he may attain.
And cast down what is in your right (hand). It will gulp what they have worked out; surely what they have worked out is only the plotting of a sorcerer; and the sorcerer will not prosper where he comes up.”
Throw down what is in your right hand: it will swallow up what they have produced. They have only produced the tricks of a sorcerer, and a sorcerer will not prosper, wherever he goes.’
اور تیرے دائیں ہاتھ میں جو ہے اسے ڈالدے کہ ان کی تمام کاریگری کووه نگل جائے، انہوں نے جو کچھ بنایا ہے یہ صرف جادوگروں کے کرتب ہیں اور جادوگر کہیں سے بھی آئے کامیاب نہیں ہوتا
Quran 20 Verse 69 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Ta-Ha ayat 69, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
(20:69) And throw down what is in your right hand; it will swallow up all that they have wrought. They have wrought only a magician’s stratagem. A magician cannot come to any good, come whence he may.”
42. This is capable of two interpretations:
(1) The staff, which was turned into a dragon by a miracle, actually swallowed up all the staffs and cords which had been made to appear as serpents.
(2) The dragon of the staff did not actually swallow up the serpents of the magicians but wiped out the effect of their magic from these things and they again became ordinary cords and staffs.
We prefer the second interpretation because the wording of (Surah Al-Aaraf, Ayat 117) and (Ash-Shuara, Ayat 45) is this: It swallowed up their false magic. And here the wording is: It will swallow up what they have crafted. Obviously, the staffs and cords were not their creation but the magic which had made them appear like serpents.
The tafsir of Surah Ta-Ha verse 69 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Taha ayat 65 which provides the complete commentary from verse 65 through 70.
Quick navigation links
Share the message of the Qur’an