Surah Ta-Ha Ayat 76 in Arabic Text
English Translation
Here you can read various translations of verse 76
Gardens of perpetual residence beneath which rivers flow, wherein they abide eternally. And that is the reward of one who purifies himself.
Gardens of Eternity, beneath which flow rivers: they will dwell therein for aye: such is the reward of those who purify themselves (from evil).
and shall live for ever in everlasting Gardens beneath which rivers flow. Such will be the reward of those who purify themselves.
‘Adn (Edn) Paradise (everlasting Gardens), under which rivers flow, wherein they will abide forever: such is the reward of those who purify themselves [(by abstaining from all kinds of sins and evil deeds) which Allah has forbidden and by doing all that which Allah has ordained)].
Gardens of Eden underneath which rivers flow, wherein they will abide for ever. That is the reward of him who groweth.
Gardens of Adn, (Eden) from beneath which rivers run, eternally (abiding) therein, and that is the recompense of him who has cleansed (himself).
Gardens of lasting bliss graced with flowing streams, and there they will stay. Such is the reward of those who purify themselves.
ہمیشگی والی جنتیں جن کے نیچے نہریں لہریں لے رہی ہیں جہاں وه ہمیشہ (ہمیشہ) رہیں گے۔ یہی انعام ہے ہر اس شخص کا جو پاک ہوا
Quran 20 Verse 76 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Ta-Ha ayat 76, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
Ala-Maududi
(20:76) and shall live for ever in everlasting Gardens beneath which rivers flow. Such will be the reward of those who purify themselves.
There is no commentary by Abul Maududi available for this verse.
Ibn-Kathir
The tafsir of Surah Ta-Ha verse 76 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Taha ayat 74 which provides the complete commentary from verse 74 through 76.
Quick navigation links





