Surah Takwir Ayat 26 in Arabic Text
English Translation
Here you can read various translations of verse 26
So where are you going?
When whither go ye?
Where to are you then heading?
Then where are you going?
Whither then go ye?
Where then are you (The pronoun is plural) going?
So where are you [people] going?
پھر تم کہاں جا رہے ہو
Quran 81 Verse 26 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Takwir ayat 26, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
Ala-Maududi
(81:26) Where to are you then heading?
There is no commentary by Abul Maududi available for this verse.
Ibn-Kathir
The tafsir of Surah Takwir verse 26 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Takwir ayat 15 which provides the complete commentary from verse 15 through 29.
Quick navigation links