Surah Tur >> Currently viewing Surah Tur Ayat 17 (52:17)

Surah Tur Ayat 17 in Arabic Text

إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍۢ وَنَعِيمٍۢ
Innal muttaqeena fee jannaatinw wa na’eem

English Translation

Here you can read various translations of verse 17

Sahih International
Indeed, the righteous will be in gardens and pleasure,

Yusuf Ali
As to the Righteous, they will be in Gardens, and in Happiness,-

Abul Ala Maududi
Surely the God-fearing shall be in Gardens and bliss,

Muhsin Khan
Verily, the Muttaqun (pious – see V. 2:2) will be in Gardens (Paradise), and Delight.

Pickthall
Lo! those who kept their duty dwell in gardens and delight,

Dr. Ghali
Surely the pious will be in Gardens and Bliss,

Abdel Haleem
Those who were mindful of God are in Gardens and in bliss,

Quran 52 Verse 17 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Tur ayat 17, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Ala-Maududi

(52:17) Surely the God-fearing[11] shall be in Gardens and bliss,


11. “The righteous”: the people who believed in the news given by the Prophets and who safeguarded themselves in the world itself and refrained from thoughts and deeds that doom man to Hell.

Ibn-Kathir

17. Verily, those who have Taqwa will be in Gardens and Delight. 18. Enjoying in that which their Lord has bestowed on them, and (the fact that) their Lord saved them from the torment of the blazing Fire. 19. “Eat and drink with happiness because of what you used to do.” 20. They will recline on thrones Masfufah. And We shall marry them to Hur (fair females) with wide lovely eyes.


Description of the Destination of the Happy

Allah the Exalted described the destination of the happy ones,

﴿إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـتٍ وَنَعِيمٍ ﴾

(Verily, those who have Taqwa will be in Gardens and Delight.) in contrast to the torment and punishment of the miserable;

﴿فَـكِهِينَ بِمَآ ءَاتَـهُمْ رَبُّهُمْ﴾

(Enjoying in that which their Lord has bestowed on them,) meaning, enjoying the various types of delight that Allah has granted them therein, such as various types of foods, drinks, clothes, dwelling places, mounts, and so forth,

﴿وَوَقَـهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ﴾

(and (the fact that) their Lord saved them from the torment of the blazing Fire.) He saved them from the torment of the Fire, which is a bounty itself. Added to this blessing is the fact that they were entered into Paradise, which has delights that no eye has ever seen, no ear has ever heard, nor has a heart ever imagined. The statement of Allah the Exalted,

﴿كُلُواْ وَاشْرَبُواْ هَنِيئَاً بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ﴾

(“Eat and drink with happiness because of what you used to do”) is similar to another of His statements,

﴿كُلُواْ وَاشْرَبُواْ هَنِيئَاً بِمَآ أَسْلَفْتُمْ فِى الاٌّيَّامِ الْخَالِيَةِ ﴾

(Eat and drink at ease for that which you have sent on before you in days past!)(69:24) meaning this is the just reward for your deeds; surely, all this is a favor from Allah and a reward from Him. Allah the Exalted said,

﴿مُتَّكِئِينَ عَلَى سُرُرٍ مَّصْفُوفَةٍ﴾

(They will recline (with ease) on thrones Masfufah.) Ath-Thawri reported from Husayn, from Mujahid, from Ibn `Abbas: “Thrones in howdahs.” And the meaning of, (Masfufah) is they will be facing each other,

﴿عَلَى سُرُرٍ مُّتَقَـبِلِينَ ﴾

(Facing one another on thrones.)(37:44) Allah said next,

﴿وَزَوَّجْنَـهُم بِحُورٍ عِينٍ﴾

(And We shall marry them to Hur (fair females) with wide lovely eyes.) We made for them righteous spouses, beautiful wives from Al-Hur Al-`Ayn. We mentioned the description of Al-Hur Al-`Ayn in several other places in this Tafsir, and therefore, it is not necessary to repeat their description here.

Quick navigation links

Surah Tur
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49