We have a small favor to ask of you.
If you like our site and have benefited, please consider making a small contribution.

We have no shareholders, no VCs, or investors funding us. We’re just a small, ambitious team on a mission to create high-quality educational tools. This past year, we developed a Qur’an reading app for Android (IOS is coming soon). Its unique features help make reading and learning the Qur’an easier. We developed note-taking software in the app. So, you could favorite any verse and create a custom note for that verse while reading the tafseer. Each note can be given a custom tag, something like “du’as,” “verses on forgiveness,” “motivation,” etc. This way, you can filter your notes by your custom tags, view all notes by surah, or simply search through all your notes for a specific word. This was just year one, and insha’Allah, with your support, we can continue to develop new features and make the best app for our site readers.

You can see what else we have planned for the following year on our support page. For as little as $2.00/mo and in under 2 minutes, you can sustain our organization.

The Prophet (ﷺ) said: “A person who leads others to doing what is good will earn the same reward as those who do it.” Muslim 1893

Donate here.

About Surah Al-Waqiah:

Surah Al-Waqiah (Arabic text: الواقعة‎) is the 56th chapter of the Qur’an. The surah titled in English means “The Inevitable” and it consists of 96 verses...

SHOW MORE keyboard_arrow_down

Read Surah Al-Waqiah with Translation and Transliteration

Select Suraharrow_drop_down
Read Tafsirarrow_drop_down
settings

Surah List

1
Al-Fatiha

The opener

الْفَاتِحَة
2
Al-Baqarah

The cow

البقرة
3
Al-Imran

Family of Imran

آل عمران
4
An-Nisa

The Women

ٱلنساء
5
Al-Ma'idah

The Table Spread

ٱلمائدة
6
Al-Anam

The Cattle

ٱلأنعام
7
Al-A'raf

The Heights

ٱلأعراف
8
Al-Anfal

The Spoils of War

ٱلأنفال
9
At-Taubah

The Repentance

ٱلتوبة
10
Yunus

Jonah

يونس
11
Hud

Hud

هود
12
Yusuf

Joseph

يوسف
13
Ar-Ra'd

Thunder

الرعد
14
Ibrahim

Abraham

إبراهيم
15
Al-Hijr

The Stoneland

الحجر
16
An-Nahl

The Bee

الْنَّحْل
17
Al-Isra

The Night Journey

الإسراء
18
Al-Kahf

The Cave

الكهف
19
Maryam

Mary

مريم
20
Ta-Ha

Ta-Ha

طه
21
Al-Anbiya

The Prophets

الأنبياء
22
Al-Hajj

The Pilgrimage

الحج
23
Al-Mu'minun

The Believers

المؤمنون‎
24
An-Nur

The Light

النور
25
Al-Furqan

The Criterion

الفرقان
26
Ash-Shu'ara

The Poets

الشعراء‎
27
An-Naml

The Ants

النمل
28
Al-Qasas

The Story

القصص
29
Al-Ankabut

Spider

العنكبوت
30
Ar-Rum

The Romans

الروم
31
Luqman

Luqman

لقمان
32
As-Sajdah

Prostration

السجدة
33
Al-Ahzab

The Confederates

الأحزاب
34
Saba

Sheba

سَبَأ
35
Fatir

The Originator

فاطر‎
36
Ya-Sin

Ya Sin

يٰسٓ‎
37
As-Saffat

Those Who Set the Ranks

الصافات
38
Sad

The letter "Saad"

ص
39
Az-Zumar

The Troops

الزمر‎
40
Ghafir

The Forgiver

غافر
41
Fussilat

Explained in Detail

فصلت
42
Ash-Shura

The Consultation

الشورى‎
43
Az-Zukhruf

The Ornaments of Gold

الزخرف
44
Ad-Dukhan

The Smoke

الدخان
45
Al-Jathiyah

The Crouching

الجاثية‎
46
Al-Ahqaf

The Wind Curved Sandhill

اَلْأَحْقَافُ
47
Muhammad

Muhammad

محمد
48
Al-Fath

The Victory

الفتح
49
Al-Hujurat

The Private Chambers

الحجرات‎
50
Qaf

Qaf

ق‎
51
Adh-Dhariyat

The Scatterers

الذاريات‎
52
At-Tur

The Mountain

الطور‎
53
An-Najm

The Star

النجم‎
54
Al-Qamar

The Moon

القمر‎
55
Ar-Rahman

The Beneficent

الرحمن
56
Al-Waqi'ah

The Inevitable

الواقعة‎
57
Al-Hadid

The Iron

الحديد
58
Al-Mujadila

The Pleading Women

المجادلة‎
59
Al-Hashr

The Exile

الحشر‎
60
Al-Mumtahanah

She That is to be Examined

الممتحنة‎
61
As-Saff

The Ranks

الصف‎
62
Al-Jumu'ah

Congregation Prayer

الجمعة‎
63
Al-Munafiqun

The Hypocrites

المنافقون‎
64
At-Taghabun

Mutual Disposession

التغابن‎
65
At-Talaq

The Divorce

الطلاق‎
66
At-Tahrim

The Prohibition

التحريم‎
67
Al-Mulk

The Sovereignty

الملك‎
68
Al-Qalam

The Pen

القلم‎
69
Al-Haqqah

The Reality

الحاقة‎
70
Al-Ma'arij

The Ascending Stairways

المعارج‎
71
Nuh

Noah

نوح‎
72
Al-Jinn

The Jinn

الجن‎
73
Al-Muzzammil

The Enshrouded One

المزمل‎
74
Al-Muddaththir

The Cloaked One

ٱلْمُدَّثِّر‎
75
Al-Qiyamah

The Resurrection

القيامة‎
76
Al-Insan

The Man

الإنسان
77
Al-Mursalat

The Emissaries

المرسلات‎
78
An-Naba

The Tidings

النبأ‎
79
An-Nazi'at

Those who drag forth

النازعات‎
80
Abasa

He Frowned

عبس‎
81
At-Takwir

The Overthrowing

التكوير‎
82
Al-Infitar

The Cleaving

الانفطار‎
83
Al-Mutaffifin

The Defrauding

المطففين‎
84
Al-Inshiqaq

The Sundering

الانشقاق‎
85
Al-Buruj

The Mansions of the Stars

البروج‎
86
At-Tariq

The Nightcommer

الطارق‎
87
Al-Ala

The Most High

الأعلى‎
88
Al-Ghashiyah

The Overwhelming

الغاشية‎
89
Al-Fajr

The Dawn

الفجر‎
90
Al-Balad

The City

البلد‎
91
Ash-Shams

The Sun

الشمس‎
92
Al-Lail

The Night

الليل‎
93
Ad-Duha

The Morning Brightness

الضحى‎
94
Ash-Sharh

The Expansion

الشرح
95
At-Tin

The Fig

التين
96
Al-Alaq

The Blood Clot

العلق‎
97
Al-Qadr

The Power

القدر‎
98
Al-Bayyina

The Evidence

البينة‎
99
Az-Zalzalah

The Earthquake

الزلزلة
100
Al-Adiyat

The Courser

العاديات‎
101
Al-Qari'ah

The Calamity

القارعة‎
102
At-Takathur

Vying for increase

التكاثر‎
103
Al-Asr

The Declining Day

العصر‎
104
Al-Humazah

The Slanderer

ٱلهُمَزَة
105
Al-Fil

The Elephant

ٱلفِيل
106
Quraysh

Quraish

قُرَيْش‎
107
Al-Ma'un

The Small Kindness

ألمَاعُون‎
108
Al-Kawthar

The Abundance

ٱلكَوْثَر
109
Al-Kafirun

The Disbelievers

ألكَافِرُونَ‎
110
An-Nasr

The Divine Support

ألنَّصْر‎
111
Al-Masad

The Palm Fiber

ألْمَسَدْ‎
112
Al-Ikhlas

The Sincerity

الْإِخْلَاص
113
Al-Falaq

The Daybreak

اَلْفَلَق‎
114
An-Nas

The Mankind

الناس‎

Read Tafsir

1

Verse 1

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
2

Verse 2

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
3

Verse 3

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
4

Verse 4

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
5

Verse 5

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
6

Verse 6

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
7

Verse 7

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
8

Verse 8

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
9

Verse 9

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
10

Verse 10

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
11

Verse 11

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
12

Verse 12

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
13

Verse 13

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
14

Verse 14

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
15

Verse 15

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
16

Verse 16

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
17

Verse 17

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
18

Verse 18

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
19

Verse 19

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
20

Verse 20

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
21

Verse 21

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
22

Verse 22

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
23

Verse 23

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
24

Verse 24

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
25

Verse 25

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
26

Verse 26

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
27

Verse 27

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
28

Verse 28

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
29

Verse 29

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
30

Verse 30

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
31

Verse 31

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
32

Verse 32

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
33

Verse 33

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
34

Verse 34

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
35

Verse 35

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
36

Verse 36

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
37

Verse 37

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
38

Verse 38

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
39

Verse 39

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
40

Verse 40

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
41

Verse 41

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
42

Verse 42

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
43

Verse 43

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
44

Verse 44

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
45

Verse 45

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
46

Verse 46

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
47

Verse 47

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
48

Verse 48

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
49

Verse 49

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
50

Verse 50

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
51

Verse 51

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
52

Verse 52

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
53

Verse 53

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
54

Verse 54

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
55

Verse 55

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
56

Verse 56

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
57

Verse 57

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
58

Verse 58

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
59

Verse 59

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
60

Verse 60

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
61

Verse 61

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
62

Verse 62

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
63

Verse 63

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
64

Verse 64

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
65

Verse 65

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
66

Verse 66

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
67

Verse 67

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
68

Verse 68

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
69

Verse 69

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
70

Verse 70

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
71

Verse 71

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
72

Verse 72

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
73

Verse 73

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
74

Verse 74

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
75

Verse 75

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
76

Verse 76

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
77

Verse 77

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
78

Verse 78

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
79

Verse 79

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
80

Verse 80

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
81

Verse 81

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
82

Verse 82

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
83

Verse 83

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
84

Verse 84

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
85

Verse 85

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
86

Verse 86

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
87

Verse 87

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
88

Verse 88

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
89

Verse 89

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
90

Verse 90

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
91

Verse 91

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
92

Verse 92

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
93

Verse 93

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
94

Verse 94

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
95

Verse 95

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
96

Verse 96

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir

Reset to default

Translations:info
Yusuf Ali
Abul Ala Maududi
Muhsin Khan
Pickthall
Dr. Ghali
Abdul Haleem
Urdu - Muhammad Junagarhi
Hindi - Suhel Farooq Khan
Malay - Abdullah Muhammad Basmeih

Arabic font-size:info

Tap or select the arabic word to see the transliteration.

ex: بِسْمِ ٱللَّهِ

Auto-scrollinfo
Transliterationinfo
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
56:0play_arrow
Bismillah hir rahman nir raheem
Sahih International:
In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.

إِذَا وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ
56:1play_arrow
Izaa waqa’atil waaqi’ah
Sahih International:
When the Occurrence occurs,

لَيۡسَ لِوَقۡعَتِهَا كَاذِبَةٌ
56:2play_arrow
Laisa liwaq’atihaa kaazibah
Sahih International:
There is, at its occurrence, no denial.

خَافِضَةٞ رَّافِعَةٌ
56:3play_arrow
Khafidatur raafi’ah
Sahih International:
It will bring down [some] and raise up [others].

إِذَا رُجَّتِ ٱلۡأَرۡضُ رَجّٗا
56:4play_arrow
Izaa rujjatil ardu rajjaa
Sahih International:
When the earth is shaken with convulsion

وَبُسَّتِ ٱلۡجِبَالُ بَسّٗا
56:5play_arrow
Wa bussatil jibaalu bassaa
Sahih International:
And the mountains are broken down, crumbling

فَكَانَتۡ هَبَآءٗ مُّنۢبَثّٗا
56:6play_arrow
Fakaanat habaaa’am mumbassaa
Sahih International:
And become dust dispersing.

وَكُنتُمۡ أَزۡوَٰجٗا ثَلَٰثَةٗ
56:7play_arrow
Wa kuntum azwaajan salaasah
Sahih International:
And you become [of] three kinds:

فَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ
56:8play_arrow
Fa as haabul maimanati maaa as haabul maimanah
Sahih International:
Then the companions of the right – what are the companions of the right?

وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ
56:9play_arrow
Wa as haabul mash’amati maaa as haabul mash’amah
Sahih International:
And the companions of the left – what are the companions of the left?

وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ
56:10play_arrow
Wassaabiqoonas saabiqoon
Sahih International:
And the forerunners, the forerunners –

أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
56:11play_arrow
Ulaaa’ikal muqarraboon
Sahih International:
Those are the ones brought near [to Allah]

فِي جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
56:12play_arrow
Fee Jannaatin Na’eem
Sahih International:
In the Gardens of Pleasure,

ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
56:13play_arrow
Sullatum minal awwaleen
Sahih International:
A [large] company of the former peoples

وَقَلِيلٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ
56:14play_arrow
Wa qaleelum minal aa khireen
Sahih International:
And a few of the later peoples,

عَلَىٰ سُرُرٖ مَّوۡضُونَةٖ
56:15play_arrow
‘Alaa sururim mawdoonah
Sahih International:
On thrones woven [with ornament],

مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيۡهَا مُتَقَٰبِلِينَ
56:16play_arrow
Muttaki’eena ‘alaihaa mutaqabileen
Sahih International:
Reclining on them, facing each other.

يَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ
56:17play_arrow
Yatoofu ‘alaihim wildaa num mukhalladoon
Sahih International:
There will circulate among them young boys made eternal

بِأَكۡوَابٖ وَأَبَارِيقَ وَكَأۡسٖ مِّن مَّعِينٖ
56:18play_arrow
Bi akwaabinw wa abaareeq, wa kaasim mim ma’een
Sahih International:
With vessels, pitchers and a cup [of wine] from a flowing spring –

لَّا يُصَدَّعُونَ عَنۡهَا وَلَا يُنزِفُونَ
56:19play_arrow
Laa yusadda’oona ‘anhaa wa laa yunzifoon
Sahih International:
No headache will they have therefrom, nor will they be intoxicated –

وَفَٰكِهَةٖ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
56:20play_arrow
Wa faakihatim mimmaa yatakhaiyaroon
Sahih International:
And fruit of what they select

وَلَحۡمِ طَيۡرٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ
56:21play_arrow
Wa lahmi tairim mimmaa yashtahoon
Sahih International:
And the meat of fowl, from whatever they desire.

وَحُورٌ عِينٞ
56:22play_arrow
Wa hoorun’een
Sahih International:
And [for them are] fair women with large, [beautiful] eyes,

كَأَمۡثَٰلِ ٱللُّؤۡلُوِٕ ٱلۡمَكۡنُونِ
56:23play_arrow
Ka amsaalil lu’lu’il maknoon
Sahih International:
The likenesses of pearls well-protected,

جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
56:24play_arrow
Jazaaa’am bimaa kaanoo ya’maloon
Sahih International:
As reward for what they used to do.

لَا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا تَأۡثِيمًا
56:25play_arrow
Laa yasma’oona feehaa laghwanw wa laa taaseemaa
Sahih International:
They will not hear therein ill speech or commission of sin –

إِلَّا قِيلٗا سَلَٰمٗا سَلَٰمٗا
56:26play_arrow
Illaa qeelan salaaman salaamaa
Sahih International:
Only a saying: “Peace, peace.”

وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ
56:27play_arrow
Wa as haabul yameeni maaa as haabul Yameen
Sahih International:
The companions of the right – what are the companions of the right?

فِي سِدۡرٖ مَّخۡضُودٖ
56:28play_arrow
Fee sidrim makhdood
Sahih International:
[They will be] among lote trees with thorns removed

وَطَلۡحٖ مَّنضُودٖ
56:29play_arrow
Wa talhim mandood
Sahih International:
And [banana] trees layered [with fruit]

وَظِلّٖ مَّمۡدُودٖ
56:30play_arrow
Wa zillim mamdood
Sahih International:
And shade extended

وَمَآءٖ مَّسۡكُوبٖ
56:31play_arrow
Wa maaa’im maskoob
Sahih International:
And water poured out

وَفَٰكِهَةٖ كَثِيرَةٖ
56:32play_arrow
Wa faakihatin kaseerah
Sahih International:
And fruit, abundant [and varied],

لَّا مَقۡطُوعَةٖ وَلَا مَمۡنُوعَةٖ
56:33play_arrow
Laa maqtoo’atinw wa laa mamnoo’ah
Sahih International:
Neither limited [to season] nor forbidden,

وَفُرُشٖ مَّرۡفُوعَةٍ
56:34play_arrow
Wa furushim marfoo’ah
Sahih International:
And [upon] beds raised high.

إِنَّآ أَنشَأۡنَٰهُنَّ إِنشَآءٗ
56:35play_arrow
Innaaa anshaanaahunna inshaaa’aa
Sahih International:
Indeed, We have produced the women of Paradise in a [new] creation

فَجَعَلۡنَٰهُنَّ أَبۡكَارًا
56:36play_arrow
Faja’alnaahunna abkaaraa
Sahih International:
And made them virgins,

عُرُبًا أَتۡرَابٗا
56:37play_arrow
‘Uruban atraabaa
Sahih International:
Devoted [to their husbands] and of equal age,

لِّأَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
56:38play_arrow
Li as haabil yameen
Sahih International:
For the companions of the right [who are]

ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
56:39play_arrow
Sullatum minal awwa leen
Sahih International:
A company of the former peoples

وَثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ
56:40play_arrow
Wa sullatum minal aakhireen
Sahih International:
And a company of the later peoples.

وَأَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ
56:41play_arrow
Wa as haabush shimaali maaa as haabush shimaal
Sahih International:
And the companions of the left – what are the companions of the left?

فِي سَمُومٖ وَحَمِيمٖ
56:42play_arrow
Fee samoominw wa hameem
Sahih International:
[They will be] in scorching fire and scalding water

وَظِلّٖ مِّن يَحۡمُومٖ
56:43play_arrow
Wa zillim miny yahmoom
Sahih International:
And a shade of black smoke,

لَّا بَارِدٖ وَلَا كَرِيمٍ
56:44play_arrow
Laa baaridinw wa laa kareem
Sahih International:
Neither cool nor beneficial.

إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُتۡرَفِينَ
56:45play_arrow
Innahum kaanoo qabla zaalika mutrafeen
Sahih International:
Indeed they were, before that, indulging in affluence,

وَكَانُواْ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلۡحِنثِ ٱلۡعَظِيمِ
56:46play_arrow
Wa kaanoo yusirroona ‘alal hinsil ‘azeem
Sahih International:
And they used to persist in the great violation,

وَكَانُواْ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ
56:47play_arrow
Wa kaanoo yaqooloona a’izaa mitnaa wa kunnaa turaabanw wa izaaman’ainnaa lamab’oosoon
Sahih International:
And they used to say, “When we die and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?

أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ
56:48play_arrow
Awa aabaaa’unal awwaloon
Sahih International:
And our forefathers [as well]?”

قُلۡ إِنَّ ٱلۡأَوَّلِينَ وَٱلۡأٓخِرِينَ
56:49play_arrow
Qul innal awwaleena wal aakhireen
Sahih International:
Say, [O Muhammad], “Indeed, the former and the later peoples

لَمَجۡمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ
56:50play_arrow
Lamajmoo’oona ilaa meeqaati yawmim ma’loom
Sahih International:
Are to be gathered together for the appointment of a known Day.”

ثُمَّ إِنَّكُمۡ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلۡمُكَذِّبُونَ
56:51play_arrow
summa innakum ayyuhad daaalloonal mukazziboon
Sahih International:
Then indeed you, O those astray [who are] deniers,

لَأٓكِلُونَ مِن شَجَرٖ مِّن زَقُّومٖ
56:52play_arrow
La aakiloona min shaja rim min zaqqoom
Sahih International:
Will be eating from trees of zaqqum

فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ
56:53play_arrow
Famaali’oona minhal butoon
Sahih International:
And filling with it your bellies

فَشَٰرِبُونَ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡحَمِيمِ
56:54play_arrow
Fashaariboona ‘alaihi minal hameem
Sahih International:
And drinking on top of it from scalding water

فَشَٰرِبُونَ شُرۡبَ ٱلۡهِيمِ
56:55play_arrow
Fashaariboona shurbal heem
Sahih International:
And will drink as the drinking of thirsty camels.

هَٰذَا نُزُلُهُمۡ يَوۡمَ ٱلدِّينِ
56:56play_arrow
Haazaa nuzuluhum yawmad deen
Sahih International:
That is their accommodation on the Day of Recompense.

نَحۡنُ خَلَقۡنَٰكُمۡ فَلَوۡلَا تُصَدِّقُونَ
56:57play_arrow
Nahnu khalaqnaakum falaw laa tusaddiqoon
Sahih International:
We have created you, so why do you not believe?

أَفَرَءَيۡتُم مَّا تُمۡنُونَ
56:58play_arrow
Afara’aytum maa tumnoon
Sahih International:
Have you seen that which you emit?

ءَأَنتُمۡ تَخۡلُقُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡخَٰلِقُونَ
56:59play_arrow
‘A-antum takhluqoo nahooo am nahnul khaaliqoon
Sahih International:
Is it you who creates it, or are We the Creator?

نَحۡنُ قَدَّرۡنَا بَيۡنَكُمُ ٱلۡمَوۡتَ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ
56:60play_arrow
Nahnu qaddarnaa baina kumul mawta wa maa nahnu bimasbooqeen
Sahih International:
We have decreed death among you, and We are not to be outdone

عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمۡثَٰلَكُمۡ وَنُنشِئَكُمۡ فِي مَا لَا تَعۡلَمُونَ
56:61play_arrow
‘Alaaa an nubaddila amsaalakum wa nunshi’akum fee maa laa ta’lamoon
Sahih International:
In that We will change your likenesses and produce you in that [form] which you do not know.

وَلَقَدۡ عَلِمۡتُمُ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُولَىٰ فَلَوۡلَا تَذَكَّرُونَ
56:62play_arrow
Wa laqad ‘alimtumun nash atal oolaa falaw laa tazakkaroon
Sahih International:
And you have already known the first creation, so will you not remember?

أَفَرَءَيۡتُم مَّا تَحۡرُثُونَ
56:63play_arrow
Afara’aytum maa tahrusoon
Sahih International:
And have you seen that [seed] which you sow?

ءَأَنتُمۡ تَزۡرَعُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلزَّـٰرِعُونَ
56:64play_arrow
‘A-antum tazra’oonahooo am nahnuz zaari’ooon
Sahih International:
Is it you who makes it grow, or are We the grower?

لَوۡ نَشَآءُ لَجَعَلۡنَٰهُ حُطَٰمٗا فَظَلۡتُمۡ تَفَكَّهُونَ
56:65play_arrow
Law nashaaa’u laja’al naahu hutaaman fazaltum tafakkahoon
Sahih International:
If We willed, We could make it [dry] debris, and you would remain in wonder,

إِنَّا لَمُغۡرَمُونَ
56:66play_arrow
Innaa lamughramoon
Sahih International:
[Saying], “Indeed, we are [now] in debt;

بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ
56:67play_arrow
Bal nahnu mahroomoon
Sahih International:
Rather, we have been deprived.”

أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلۡمَآءَ ٱلَّذِي تَشۡرَبُونَ
56:68play_arrow
Afara’aytumul maaa’allazee tashraboon
Sahih International:
And have you seen the water that you drink?

ءَأَنتُمۡ أَنزَلۡتُمُوهُ مِنَ ٱلۡمُزۡنِ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنزِلُونَ
56:69play_arrow
‘A-antum anzaltumoohu minal muzni am nahnul munziloon
Sahih International:
Is it you who brought it down from the clouds, or is it We who bring it down?

لَوۡ نَشَآءُ جَعَلۡنَٰهُ أُجَاجٗا فَلَوۡلَا تَشۡكُرُونَ
56:70play_arrow
Law nashaaa’u ja’alnaahu ujaajan falaw laa tashkuroon
Sahih International:
If We willed, We could make it bitter, so why are you not grateful?

أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِي تُورُونَ
56:71play_arrow
Afara’aytumun naaral latee tooroon
Sahih International:
And have you seen the fire that you ignite?

ءَأَنتُمۡ أَنشَأۡتُمۡ شَجَرَتَهَآ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنشِـُٔونَ
56:72play_arrow
‘A-antum anshaatum shajaratahaaa am nahnul munshi’oon
Sahih International:
Is it you who produced its tree, or are We the producer?

نَحۡنُ جَعَلۡنَٰهَا تَذۡكِرَةٗ وَمَتَٰعٗا لِّلۡمُقۡوِينَ
56:73play_arrow
Nahnu ja’alnaahaa tazkira tanw wa mataa’al lilmuqween
Sahih International:
We have made it a reminder and provision for the travelers,

فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
56:74play_arrow
Fasabbih bismi Rabbikal ‘azeem
Sahih International:
So exalt the name of your Lord, the Most Great.

۞فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ
56:75play_arrow
Falaa uqsimu bimaawaa qi’innujoom
Sahih International:
Then I swear by the setting of the stars,

وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٞ لَّوۡ تَعۡلَمُونَ عَظِيمٌ
56:76play_arrow
Wa innahoo laqasamul lawta’lamoona’azeem
Sahih International:
And indeed, it is an oath – if you could know – [most] great.

إِنَّهُۥ لَقُرۡءَانٞ كَرِيمٞ
56:77play_arrow
Innahoo la quraanun kareem
Sahih International:
Indeed, it is a noble Qur’an

فِي كِتَٰبٖ مَّكۡنُونٖ
56:78play_arrow
Fee kitaabim maknoon
Sahih International:
In a Register well-protected;

لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلۡمُطَهَّرُونَ
56:79play_arrow
Laa yamassuhooo illal mutahharoon
Sahih International:
None touch it except the purified.

تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
56:80play_arrow
Tanzeelum mir Rabbil’aalameen
Sahih International:
[It is] a revelation from the Lord of the worlds.

أَفَبِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ أَنتُم مُّدۡهِنُونَ
56:81play_arrow
Afabihaazal hadeesi antum mudhinoon
Sahih International:
Then is it to this statement that you are indifferent

وَتَجۡعَلُونَ رِزۡقَكُمۡ أَنَّكُمۡ تُكَذِّبُونَ
56:82play_arrow
Wa taj’aloona rizqakum annakum tukazziboon
Sahih International:
And make [the thanks for] your provision that you deny [the Provider]?

فَلَوۡلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلۡحُلۡقُومَ
56:83play_arrow
Falaw laaa izaa balaghatil hulqoom
Sahih International:
Then why, when the soul at death reaches the throat

وَأَنتُمۡ حِينَئِذٖ تَنظُرُونَ
56:84play_arrow
Wa antum heena’izin tanzuroon
Sahih International:
And you are at that time looking on –

وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنكُمۡ وَلَٰكِن لَّا تُبۡصِرُونَ
56:85play_arrow
Wa nahnu aqrabu ilaihi minkum wa laakil laa tubsiroon
Sahih International:
And Our angels are nearer to him than you, but you do not see –

فَلَوۡلَآ إِن كُنتُمۡ غَيۡرَ مَدِينِينَ
56:86play_arrow
Falaw laaa in kuntum ghaira madeeneen
Sahih International:
Then why do you not, if you are not to be recompensed,

تَرۡجِعُونَهَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
56:87play_arrow
Tarji’oonahaaa in kuntum saadiqeen
Sahih International:
Bring it back, if you should be truthful?

فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ
56:88play_arrow
Fa ammaaa in kaana minal muqarrabeen
Sahih International:
And if the deceased was of those brought near to Allah,

فَرَوۡحٞ وَرَيۡحَانٞ وَجَنَّتُ نَعِيمٖ
56:89play_arrow
Farawhunw wa raihaa nunw wa jannatu na’eem
Sahih International:
Then [for him is] rest and bounty and a garden of pleasure.

وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
56:90play_arrow
Wa ammaaa in kaana min as haabil yameen
Sahih International:
And if he was of the companions of the right,

فَسَلَٰمٞ لَّكَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
56:91play_arrow
Fasalaamul laka min as haabil yameen
Sahih International:
Then [the angels will say], “Peace for you; [you are] from the companions of the right.”

وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ
56:92play_arrow
Wa ammaaa in kaana minal mukazzibeenad daaalleen
Sahih International:
But if he was of the deniers [who were] astray,

فَنُزُلٞ مِّنۡ حَمِيمٖ
56:93play_arrow
Fanuzulum min hameem
Sahih International:
Then [for him is] accommodation of scalding water

وَتَصۡلِيَةُ جَحِيمٍ
56:94play_arrow
Wa tasliyatu jaheem
Sahih International:
And burning in Hellfire

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلۡيَقِينِ
56:95play_arrow
Inna haaza lahuwa haqqul yaqeen
Sahih International:
Indeed, this is the true certainty,

فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
56:96play_arrow
Fasabbih bismi rabbikal ‘azeem
Sahih International:
So exalt the name of your Lord, the Most Great.

 

expand_more
keyboard_arrow_up

0:00 0:00
repeat skip_previous
play_arrow
skip_next queue_music
queue_music Ayah list
close
finished reading surah badge

Masha'Allah
you've finished a Surah!

A Beautiful Lesson - Hadith:
Narrated An-Nu'man ibn Bashir: The Prophet (ﷺ) said: Act equally between your children; Act equally between your sons. Sahih (Al-Albani)

Surah Al-Hadideast

Continue Reading...

x

Sunan Abi Dawud #3544