Surah Waqi’ah Ayat 37 in Arabic Text
English Translation
Here you can read various translations of verse 37
Devoted [to their husbands] and of equal age,
Beloved (by nature), equal in age,-
intensely loving and of matching age.
Loving (their husbands only), equal in age.
Lovers, friends,
Chastely amorous, like of age,
loving, of matching age––
محبت والیاں اور ہم عمر ہیں
Quran 56 Verse 37 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Waqi’ah ayat 37, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
Ala-Maududi
(56:37) intensely loving[18] and of matching age.[19]
18. The word uruban is used for the best feminine qualities of the woman in Arabic. This signifies a woman who is graceful and elegant, well-mannered and eloquent, and brimful of feminine feelings, who loves her husband with all her heart, and whose husband also loves her with all his heart.
19. This can have two meanings:
(1) That they will be of equal age with their husbands.
(2) That they will be of equal age among themselves; i.e. all the women in Paradise will be of the same age and will eternally stay young.
Both of these meanings may be correct at one and the same time, i.e. these women may be of equal age among themselves and their husbands also may be made of equal age with them. According to a Hadith: When the dwellers of Paradise enter it, their bodies will be without hair, their mustaches will be just appearing, but will yet he beardless, they will be handsome and fair-complexioned, with sturdy bodies and collyrium stained eyes; they will all be 33 years of age. (Musnad Ahmad: Marwiyat Abi Hurairah). Almost the same theme has been related in Tirmidhi by Muadh bin Jabal and Abu Saeed Khudri also.
Ibn-Kathir
The tafsir of Surah Waqiah verse 37 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Waqiah ayat 27 which provides the complete commentary from verse 27 through 40.
Quick navigation links