Surah Waqi’ah Ayat 67 in Arabic Text
English Translation
Here you can read various translations of verse 67
Rather, we have been deprived.”
“Indeed are we shut out (of the fruits of our labour)”
nay; we have been undone!”
“Nay, but we are deprived!”
Nay, but we are deprived!
No indeed, (but) we are dispossessed!”
we are bereft.’
بلکہ ہم بالکل محروم ہی ره گئے
Quran 56 Verse 67 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Waqi’ah ayat 67, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
Ala-Maududi
(56:67) nay; we have been undone!”
There is no commentary by Abul Maududi available for this verse.
Ibn-Kathir
The tafsir of Surah Waqiah verse 67 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Waqiah ayat 63 which provides the complete commentary from verse 63 through 74.
Quick navigation links