Surah Waqi’ah >> Currently viewing Surah Waqi’ah Ayat 92 (56:92)

Surah Waqi’ah Ayat 92 in Arabic Text

وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ
Wa ammaaa in kaana minal mukazzibeenad daaalleen

English Translation

Here you can read various translations of verse 92

Sahih International
But if he was of the deniers [who were] astray,

Yusuf Ali
And if he be of those who treat (Truth) as Falsehood, who go wrong,

Abul Ala Maududi
And if he is one of those who give the lie (to this Message) and go astray,

Muhsin Khan
But if he (the dying person) be of the denying (of the Resurrection), the erring (away from the Right Path of Islamic Monotheism),

Pickthall
But if he is of the rejecters, the erring,

Dr. Ghali
And as for him who in case he is of the beliers (and) the erring,

Abdel Haleem
but if he is one of those who denied the truth and went astray,

Quran 56 Verse 92 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Waqi’ah ayat 92, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Ala-Maududi

(56:92) And if he is one of those who give the lie (to this Message) and go astray,


There is no commentary by Abul Maududi available for this verse.

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Waqiah verse 92 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Waqiah ayat 88 which provides the complete commentary from verse 88 through 96.

Quick navigation links

Surah Waqi’ah
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50 . 51 . 52 . 53 . 54 . 55 . 56 . 57 . 58 . 59 . 60 . 61 . 62 . 63 . 64 . 65 . 66 . 67 . 68 . 69 . 70 . 71 . 72 . 73 . 74 . 75 . 76 . 77 . 78 . 79 . 80 . 81 . 82 . 83 . 84 . 85 . 86 . 87 . 88 . 89 . 90 . 91 . 92 . 93 . 94 . 95 . 96