Surah Yaseen >> Currently viewing Surah Yaseen Ayat 19 (36:19)

Surah Yaseen Ayat 19 in Arabic Text

قَالُواْ طَـٰٓئِرُكُم مَّعَكُمۡ أَئِن ذُكِّرۡتُمۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٞ مُّسۡرِفُونَ
Qaaloo taaa’irukum ma’akum; a’in zukkirtum; bal antum qawmum musrifoon

English Translation

Here you can read various translations of verse 19

Sahih International
They said, “Your omen is with yourselves. Is it because you were reminded? Rather, you are a transgressing people.”

Yusuf Ali
They said: “Your evil omens are with yourselves: (deem ye this an evil omen). If ye are admonished? Nay, but ye are a people transgressing all bounds!”

Abul Ala Maududi
The Messengers replied: “Your evil omen is with you. (Are you saying this) because you were asked to take heed? The truth is that you are a people who have exceeded all bounds.”

Muhsin Khan
They (Messengers) said: “Your evil omens be with you! (Do you call it “evil omen”) because you are admonished? Nay, but you are a people Musrifun (transgressing all bounds by committing all kinds of great sins, and by disobeying Allah).

Pickthall
They said: Your evil augury be with you! Is it because ye are reminded (of the truth)? Nay, but ye are froward folk!

Dr. Ghali
They said, “Your bird (of augury) is with you; is it so, in case you are reminded? (i.e., Do you call it an evil omen that we remind you?) No indeed, (but) you are an extravagant people.”

Abdel Haleem
The messengers said, ‘The evil omen is within yourselves. Why do you take it as an evil omen when you are reminded of the Truth? You are going too far!’

Muhammad Junagarhi
ان رسولوں نے کہا کہ تمہاری نحوست تمہارے ساتھ ہی لگی ہوئی ہے، کیا اس کو نحوست سمجھتے ہو کہ تم کو نصیحت کی جائے بلکہ تم حد سے نکل جانے والے لوگ ہو

Quran 36 Verse 19 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Yaseen ayat 19, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Ala-Maududi

(36:19) The Messengers replied: “Your evil omen is with you.[15] (Are you saying this) because you were asked to take heed? The truth is that you are a people who have exceeded all bounds.”[16]


15. That is, no one is an evil omen for another. Everyman’s augury is hanging around his own neck. If a person sees an evil, it is because of his own self; and if he sees a good, it is also because of his own self. We have fastened the augury of every man to his own neck. (Surah Bani-Israil, Ayat 13).

16. That is, you in fact want to avoid the good and you like the deviation instead of the guidance. Therefore, instead of determining the truth and falsehood by means of an argument, you are making these false pretenses on account of your superstitious whims.

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Yaseen verse 19 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Yaseen ayat 18 which provides the complete commentary from verse 18 through 19.

Quick navigation links

Surah Yaseen
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50 . 51 . 52 . 53 . 54 . 55 . 56 . 57 . 58 . 59 . 60 . 61 . 62 . 63 . 64 . 65 . 66 . 67 . 68 . 69 . 70 . 71 . 72 . 73 . 74 . 75 . 76 . 77 . 78 . 79 . 80 . 81 . 82 . 83

surah yaseen ayat 19
surah yaseen ayat 20
surah yaseen ayat 21
surah yaseen ayat 22
surah yaseen ayat 23

skip_previous play_arrow skip_next
0:00/0:00
volume_up