Surah Yaseen >> Currently viewing Surah Yaseen Ayat 27 (36:27)

Surah Yaseen Ayat 27 in Arabic Text

بِمَا غَفَرَ لِى رَبِّى وَجَعَلَنِى مِنَ ٱلْمُكْرَمِينَ
Bimaa ghafara lee Rabbee wa ja’alanee minal mukrameen (End Juz 22)

English Translation

Here you can read various translations of verse 27

Sahih International
Of how my Lord has forgiven me and placed me among the honored.”

Yusuf Ali
“For that my Lord has granted me Forgiveness and has enrolled me among those held in honour!”

Abul Ala Maududi
for what reason Allah has forgiven me and placed me among the honoured ones.”

Muhsin Khan
“That my Lord (Allah) has forgiven me, and made me of the honoured ones!”

Pickthall
With what (munificence) my Lord hath pardoned me and made me of the honoured ones!

Dr. Ghali
With what (Grace) my Lord has forgiven me, and He has made me among the honored.”

Abdel Haleem
how my Lord has forgiven me and set me among the highly honoured.’

Quran 36 Verse 27 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Yaseen ayat 27, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Ala-Maududi

(36:27) for what reason Allah has forgiven me and placed me among the honoured ones.”[23]


23. This is a specimen of the high morality of the believer, He had no ill will or feeling of vengeance in his heart against the people who had just killed him so that he should invoke Allah against them. Instead, he was still wishing them well. After death the only wish that he cherished was: Would that my people could know the good end that I have met, and could learn a lesson from my death, if not from my life, and adopt the righteous way. The noble person did not wish Hell for his murderers but wished that they should believe and become worthy of Paradise. The same thing has been commended in the Hadith: He wished his people well when living as well as when dead.

Allah has narrated this event in order to warn the disbelievers of Makkah to the effect: Muhammad (peace be upon him) and his believing companions are also your wellwishers just as the believer was of his people. They do not cherish any ill-will or feeling of vengeance against you in spite of your persecutions of them. They are not your enemies but enemies of your deviation and error. The only object of their struggle against you is that you should adopt the right way.

This verse also is one of those verses which clearly prove the existence of barzakh. This shows that the period of time between death and Resurrection is not a period of nonexistence altogether, as some ignorant people think. But in this period the spirit lives without the body, speaks and hears speech, has feelings and desires, feels happy and unhappy, and also continues to be concerned about the people of the world. Had it not been so, the believer would not have been given the good news of Paradise after death, and he could not have wished that his people became aware of his good end.

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Yaseen verse 27 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Yaseen ayat 26 which provides the complete commentary from verse 26 through 29.

Quick navigation links

Surah Yaseen
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50 . 51 . 52 . 53 . 54 . 55 . 56 . 57 . 58 . 59 . 60 . 61 . 62 . 63 . 64 . 65 . 66 . 67 . 68 . 69 . 70 . 71 . 72 . 73 . 74 . 75 . 76 . 77 . 78 . 79 . 80 . 81 . 82 . 83