Surah Yaseen Ayat 75 in Arabic Text
Here you can read various translations of verse 75
They are not able to help them, and they [themselves] are for them soldiers in attendance.
They have not the power to help them: but they will be brought up (before Our Judgment-seat) as a troop (to be condemned).
Those deities can render them no help. Yet these devotees act as though they were an army in waiting for them.
They cannot help them, but they will be brought forward as a troop against those who worshipped them (at the time of Reckoning).
It is not in their power to help them; but they (the worshippers) are unto them a host in arms.
They are unable to vindicate them, (though) they (The disbelievers) be hosts (readily) presented to them.
though these could not do so even if they called a whole army of them together!
(حاﻻنکہ) ان میں ان کی مدد کی طاقت ہی نہیں، (لیکن) پھر بھی (مشرکین) ان کے لئے حاضر باش لشکری ہیں
Quran 36 Verse 75 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Yaseen ayat 75, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
(36:75) Those deities can render them no help. Yet these devotees act as though they were an army in waiting for them.
62. That is, the poor false gods themselves are dependent upon their worshipers for their survival and their safety and their needs. But for their multitudes they could not survive as gods even for a day. These people are behaving as their humble servants. They are setting up and decorating their shrines; they carry out propaganda for them; they fight and quarrel with others for their sake. Then only are they recognized as gods. They are not the real God, Who, whether someone recognizes Him or not, is ruling over the whole universe by His own might and authority.
The tafsir of Surah Yaseen verse 75 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Yaseen ayat 74 which provides the complete commentary from verse 74 through 76.
Quick navigation links