Surah Yunus Ayat 51 in Arabic Text
English Translation
Here you can read various translations of verse 51
Then is it that when it has [actually] occurred you will believe in it? Now? And you were [once] for it impatient
“Would ye then believe in it at last, when it actually cometh to pass? (It will then be said): ‘Ah! now? and ye wanted (aforetime) to hasten it on!’
Is it only when this chastisement has actually overtaken you that you will believe in it? (And when the chastisement will surprise you), you will try to get away from it, although it is you who had sought to hasten its coming.’
Is it then, that when it has actually befallen, that you will believe in it? What! Now (you believe)? And you used (aforetime) to hasten it on!”
Is it (only) then, when it hath befallen you, that ye will believe? What! (Believe) now, when (until now) ye have been hastening it on (through disbelief)?
Is it (only) thereafter, when it befalls, that you will believe in it? Do (you believe) now? And already you were seeking to hasten it!”
Will you believe in it, when it actually happens?’ It will be said, ‘Now [you believe], when [before] you sought to hasten it?’
کیا پھر جب وه آہی پڑے گا اس پر ایمان لاؤ گے۔ ہاں اب مانا! حاﻻنکہ تم اس کی جلدی مچایا کرتے تھے
Quran 10 Verse 51 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Yunus ayat 51, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
Ala-Maududi
(10:51) Is it only when this chastisement has actually overtaken you that you will believe in it? (And when the chastisement will surprise you), you will try to get away from it, although it is you who had sought to hasten its coming.’
There is no commentary by Abul Maududi available for this verse.
Ibn-Kathir
The tafsir of Surah Yunus verse 51 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Yunus ayat 48 which provides the complete commentary from verse 48 through 52.
Quick navigation links