Surah Yunus Ayat 52 in Arabic Text
English Translation
Here you can read various translations of verse 52
Then it will be said to those who had wronged, “Taste the punishment of eternity; are you being recompensed except for what you used to earn?”
“At length will be said to the wrong-doers: ‘Taste ye the enduring punishment! ye get but the recompense of what ye earned!'”
The wrong-doers will then be told: ‘Suffer now the abiding chastisement. How else can you be rewarded except according to your deeds?’
Then it will be said to them who wronged themselves: “Taste you the everlasting torment! Are you recompensed (aught) save what you used to earn?”
Then will it be said unto those who dealt unjustly Taste the torment of eternity. Are ye requited aught save what ye used to earn?
Thereafter it will be said to the ones who did injustice, “Taste the torment of eternity! Are you recompensed anything except for what you were earning?”
It will be said to the evildoers, ‘Taste lasting punishment. Why should you be rewarded for anything but what you did?’
پھر ﻇالموں سے کہا جائے گا کہ ہمیشہ کا عذاب چکھو۔ تم کو تو تمہارے کیے کا ہی بدلہ ملا ہے
Quran 10 Verse 52 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Yunus ayat 52, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
Ala-Maududi
(10:52) The wrong-doers will then be told: ‘Suffer now the abiding chastisement. How else can you be rewarded except according to your deeds?’
There is no commentary by Abul Maududi available for this verse.
Ibn-Kathir
The tafsir of Surah Yunus verse 52 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Yunus ayat 48 which provides the complete commentary from verse 48 through 52.
Quick navigation links