Surah Zukhruf Ayat 13 in Arabic Text
Here you can read various translations of verse 13
That you may settle yourselves upon their backs and then remember the favor of your Lord when you have settled upon them and say. “Exalted is He who has subjected this to us, and we could not have [otherwise] subdued it.
In order that ye may sit firm and square on their backs, and when so seated, ye may celebrate the (kind) favour of your Lord, and say, “Glory to Him Who has subjected these to our (use), for we could never have accomplished this (by ourselves),
so that when you are mounted upon them you may remember the bounty of your Lord, and say: “Glory be to Him Who has subjected this to Us whereas we did not have the strength to subdue it.
In order that you may mount firmly on their backs, and then may remember the Favour of your Lord when you mount thereon, and say: “Glory to Him who has subjected this to us, and we could never have it (by our efforts).”
That ye may mount upon their backs, and may remember your Lord’s favour when ye mount thereon, and may say: Glorified be He Who hath subdued these unto us, and we were not capable (of subduing them);
That you may level yourselves (i.e., sit) on their backs. Thereafter you remember the favor of your Lord when you have leveled yourselves on them, and say, All Extolment be to Him Who has subjected this to us, and in no way could we be ascribing comrades to Him.
so that you may remember your Lord’s grace when you are seated on them and say, ‘Glory be to Him who has given us control over this; we could not have done it by ourselves.
Quran 43 Verse 13 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Zukhruf ayat 13, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
(43:13) so that when you are mounted upon them you may remember the bounty of your Lord, and say: “Glory be to Him Who has subjected this to Us whereas we did not have the strength to subdue it.
13. That is, only man from among all the creatures of the earth has been given this power by Allah to use boats and ships and animals as conveyance. Should he never think and be grateful as to who it is who created possibilities for him to run boats in the mighty oceans, and who created some animals, among the countless kinds of animals, with a nature that they become his servants in spite of being far stronger than him in power, so he ride on them and drive them wherever he likes. To benefit by these blessings and to forget the Benefactor is a sign of the heart’s becoming dead and the conscience’s being insensitive. For, when a man endowed with a living heart and a sensitive conscience will sit on these conveyances, he will be filled with the feelings of the blessings and with the gratitude for it, and will cry out: Glorified is the Being Who subjected these things to me. Glorified is He from that another should be His associate in His Being and attributes and powers. Glorified is He and free from the weakness that He should become helpless of performing the functions of His Godhead by Himself and should stand in need of other associate gods. Glorified is He that I should make another an associate with Him in rendering thanks for these blessings.
The best practical commentary of the intention and meaning of this verse are the words that the Prophet (peace be upon him) used to pronounce at the time he sat on the conveyance. Abdullah bin Umar says that whenever the Prophet (peace be upon him) sat on a conveyance for a journey, he would pronounce Allahu-Akbar three times, then would recite this verse, and then pray: O God, I implore You to grant me in this journey the grace of goodness and piety and such acts as may please You. O God, make the journey easy and roll up the long distance for us. O God, You alone are the Companion during the journey and Guardian of the family in our absence. O God, take care of us during the journey and our household in our absence. (Musnad Ahmed, Muslim, Abu Daud, Nasai, Darimi, Tirmidhi).
Ali says: Once the Prophet (peace be upon him) put his foot in the stirrup with Bismillah, and then, after riding, said: Alhamdu-lillah subhan-alladhi sakhkhara lana hadha . . . . , then pronounced Alhamdu-lillah three times, and Allahu- Akbar three times; then said: Subhana-ka la-ilaha illa anta, qad zalamtu nafsi faghfir-li. Then he laughed. I asked: What made you laugh. O Messenger of Allah? He replied: When a servant says: Rabb-ighfir-li, Allah Almighty is very pleased with this. He says: My servant knows that there is none beside Me who can forgive sins. (Ahmed, Abu Daud, Tirmidhi, Nasai, and others)
Abu Mijlaz says: Once I rode on my animal and recited this verse: Subhan-alladhi sakhkhara lane hadha . . ., Hasan said: Have you been commanded to say so? I said: What should I say then? He replied: Say, thank God, Who guided us to Islam: Thanks to Him, Who did us a favor by sending Muhammad (peace be upon him): Thanks to Him Who admitted us into the best community that has been raised for the people; then recite this verse. (Ibn Jarir, Ahkam al- Quran by Jassas).
The tafsir of Surah Zukhruf verse 13 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Zukhruf ayat 9 which provides the complete commentary from verse 9 through 14.
Quick navigation links