Surah Zukhruf >> Currently viewing Surah Zukhruf Ayat 42 (43:42)

Surah Zukhruf Ayat 42 in Arabic Text

أَوْ نُرِيَنَّكَ ٱلَّذِى وَعَدْنَـٰهُمْ فَإِنَّا عَلَيْهِم مُّقْتَدِرُونَ
Aw nuriyannakal lazee wa’adnaahum fa innaa ‘alaihim muqtadiroon

English Translation

Here you can read various translations of verse 42

Sahih International
Or whether [or not] We show you that which We have promised them, indeed, We are Perfect in Ability.

Yusuf Ali
Or We shall show thee that (accomplished) which We have promised them: for verily We shall prevail over them.

Abul Ala Maududi
or make you see the end that We had promised them, for We have full power over them.

Muhsin Khan
Or (if) We show you that wherewith We threaten them, then verily, We have perfect command over them.

Pickthall
Or (if) We show thee that wherewith We threaten them; for lo! We have complete command of them.

Dr. Ghali
Or We definitely show you that which We promised them. So, surely We are Supreme Determiners over them.

Abdel Haleem
or We shall let you witness the punishment We threatened them with; We have full power over them.

Quran 43 Verse 42 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Zukhruf ayat 42, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Ala-Maududi

(43:42) or make you see the end that We had promised them, for We have full power over them.[37]


37. This thing can be understood fully only by keeping in view the background in which it was said. The disbelievers of Makkah thought that the person of the Prophet Muhammad (peace be upon him) had become a source of trouble for them. If they could somehow get rid of him, matters would become normal. On the basis of this evil thought they were holding consultations day and night and planning to kill him. At this, Allah addresses His Prophet (peace be upon him) so as to tell them indirectly: It doesn’t make any difference whether you remain among them or not. If you live, you will see them meet their doom with your own eyes. If you are recalled from the world, they will be sent to their doom in your absence, because they cannot in any case escape the consequences of their misdeeds.

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Zukhruf verse 42 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Zukhruf ayat 36 which provides the complete commentary from verse 36 through 45.

Quick navigation links

Surah Zukhruf
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50 . 51 . 52 . 53 . 54 . 55 . 56 . 57 . 58 . 59 . 60 . 61 . 62 . 63 . 64 . 65 . 66 . 67 . 68 . 69 . 70 . 71 . 72 . 73 . 74 . 75 . 76 . 77 . 78 . 79 . 80 . 81 . 82 . 83 . 84 . 85 . 86 . 87 . 88 . 89