Surah Zukhruf >> Currently viewing Surah Zukhruf Ayat 58 (43:58)

Surah Zukhruf Ayat 58 in Arabic Text

وَقَالُوٓاْ ءَأَٰلِهَتُنَا خَيۡرٌ أَمۡ هُوَۚ مَا ضَرَبُوهُ لَكَ إِلَّا جَدَلَۢاۚ بَلۡ هُمۡ قَوۡمٌ خَصِمُونَ
Wa qaalooo ‘a-aalihatunaa khairun am hoo; maa daraboohu laka illaa jadalaa; balhum qawmun khasimoon

English Translation

Here you can read various translations of verse 58

Sahih International
And they said, “Are your gods better, or is he?” They did not present the comparison except for [mere] argument. But, [in fact], they are a people prone to dispute.

Yusuf Ali
And they say, “Are our gods best, or he?” This they set forth to thee, only by way of disputation: yea, they are a contentious people.

Abul Ala Maududi
and said: “Who is better, our deities or he?” They said so only out of contentiousness. They are a disputatious people.

Muhsin Khan
And say: “Are our aliha (gods) better or is he [‘Iesa (Jesus)]?” They quoted not the above example except for argument. Nay! But they are a quarrelsome people. [(See VV. 21:97-101) – The Quran.]

Pickthall
And say: Are our gods better, or is he? They raise not the objection save for argument. Nay! but they are a contentious folk.

Dr. Ghali
And they have said, “Are our gods more charitable, or rather he? In no way have they struck (the similitude) to you except in dispute; no indeed, (but) they are a people, (who are) constant adversaries.

Abdel Haleem
saying, ‘Are our gods better or him?’- they cite him only to challenge you: they are a contentious people-

Muhammad Junagarhi
اور انہوں نے کہا کہ ہمارے معبود اچھے ہیں یا وه؟ تجھ سے ان کا یہ کہنا محض جھگڑے کی غرض سے ہے، بلکہ یہ لوگ ہیں ہی جھگڑالو

Quran 43 Verse 58 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Zukhruf ayat 58, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Ala-Maududi

(43:58) and said: “Who is better, our deities or he?”[52] They said so only out of contentiousness. They are a disputatious people.


52. In (Surah Az-Zukhruf, ayat 45) above, it was said: You may ask all other Messengers whom We sent before you whether We had appointed any other gods to be worshiped beside the Merciful God. When this discourse was being presented before the people of Makkah, a person called Abdullah ibn az-Zibara in the traditions, put forward the objection: Well, is it not a fact that the Christians regard the son of Mary as the son of God and worship him? What is then wrong with our gods? This caused much laughter among the crowd of the disbelievers and they started clamoring for an answer to this objection. But at this foolish behavior, the continuity of the revelation was not broken, but was first completed and then the objection of the questioner was taken up. (It should be borne in mind that this incident has been reported in the books of commentaries in different ways which contain great variations, but after a study of the context and the traditions the real incident in our view is the same as we have mentioned above).

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Zukhruf verse 58 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Zukhruf ayat 57 which provides the complete commentary from verse 57 through 65.

Quick navigation links

Surah Zukhruf
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50 . 51 . 52 . 53 . 54 . 55 . 56 . 57 . 58 . 59 . 60 . 61 . 62 . 63 . 64 . 65 . 66 . 67 . 68 . 69 . 70 . 71 . 72 . 73 . 74 . 75 . 76 . 77 . 78 . 79 . 80 . 81 . 82 . 83 . 84 . 85 . 86 . 87 . 88 . 89

surah zukhruf ayat 58
surah zukhruf ayat 59
surah zukhruf ayat 60
surah zukhruf ayat 61
surah zukhruf ayat 62

skip_previous play_arrow skip_next
0:00/0:00
volume_up