Surah Zukhruf >> Currently viewing Surah Zukhruf Ayat 59 (43:59)

Surah Zukhruf Ayat 59 in Arabic Text

إِنۡ هُوَ إِلَّا عَبۡدٌ أَنۡعَمۡنَا عَلَيۡهِ وَجَعَلۡنَٰهُ مَثَلٗا لِّبَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ
In huwa illaa ‘abdun an’amnaa ‘alaihi wa ja’alnaahu masalan li Baneee Israaa’eel

English Translation

Here you can read various translations of verse 59

Sahih International
Jesus was not but a servant upon whom We bestowed favor, and We made him an example for the Children of Israel.

Yusuf Ali
He was no more than a servant: We granted Our favour to him, and We made him an example to the Children of Israel.

Abul Ala Maududi
He was no more than a servant (of Ours), one upon whom We bestowed Our favours and whom We made an example (of Our infinite power) for the Children of Israel.

Muhsin Khan
He [‘Iesa (Jesus)] was not more than a slave. We granted Our Favour to him, and We made him an example to the Children of Israel (i.e. his creation without a father).

Pickthall
He is nothing but a slave on whom We bestowed favour, and We made him a pattern for the Children of Israel.

Dr. Ghali
Decidedly he is nothing except a bondman We favored, and We made him to be a similitude to the Seeds (Or: sons) of Israel)

Abdel Haleem
but he is only a servant We favoured and made an example for the Children of Israel:

Muhammad Junagarhi
عیسیٰ (علیہ السلام) بھی صرف بنده ہی ہے جس پر ہم نے احسان کیا اور اسے بنی اسرائیل کے لیے نشان قدرت بنایا

Quran 43 Verse 59 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Zukhruf ayat 59, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Ala-Maududi

(43:59) He was no more than a servant (of Ours), one upon whom We bestowed Our favours and whom We made an example (of Our infinite power) for the Children of Israel.[53]


53. “We made him an example” implies causing the Prophet Jesus (peace be upon him) to be born without a father, and then granting him such miracles as had not been granted to anyone before him nor to anyone after him. He would make a bird of clay and then breathe into it and it would become a living bird; he would give sight to those born blind; he would cure the lepers; so much so that he would raise the dead back to life. What Allah means to say is: It is wrong to worship him as son of God and regard him as above servitude only because of his extraordinary birth and the great miracles granted to him. He was no more than a mere servant, whom We had blessed and made an example of Our power. For details, see (Surah Aal-Imran, Ayat 42-49, 59); (Surah An-Nisa, Ayat 156); (Surah Al-Maidah, Ayat 17,110); (Surah Maryam, Ayat 17-35); (Surah Al-Anbiya, Ayat 91); (Surah Al-Muminun, Ayat 50).

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Zukhruf verse 59 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Zukhruf ayat 57 which provides the complete commentary from verse 57 through 65.

Quick navigation links

Surah Zukhruf
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50 . 51 . 52 . 53 . 54 . 55 . 56 . 57 . 58 . 59 . 60 . 61 . 62 . 63 . 64 . 65 . 66 . 67 . 68 . 69 . 70 . 71 . 72 . 73 . 74 . 75 . 76 . 77 . 78 . 79 . 80 . 81 . 82 . 83 . 84 . 85 . 86 . 87 . 88 . 89

surah zukhruf ayat 59
surah zukhruf ayat 60
surah zukhruf ayat 61
surah zukhruf ayat 62
surah zukhruf ayat 63

skip_previous play_arrow skip_next
0:00/0:00
volume_up