Surah Zumar >> Currently viewing Surah Zumar Ayat 10 (39:10)

Surah Zumar Ayat 10 in Arabic Text

قُلْ يَـٰعِبَادِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱتَّقُوا۟ رَبَّكُمْ ۚ لِلَّذِينَ أَحْسَنُوا۟ فِى هَـٰذِهِ ٱلدُّنْيَا حَسَنَةٌۭ ۗ وَأَرْضُ ٱللَّهِ وَٰسِعَةٌ ۗ إِنَّمَا يُوَفَّى ٱلصَّـٰبِرُونَ أَجْرَهُم بِغَيْرِ حِسَابٍۢ
Qul yaa ‘ibaadil lazeena aamanut taqoo Rabbakum; lillazeena ahsanoo fee haazihid dunyaa hasanah; wa ardul laahi waasi’ah; innamaa yuwaffas saabiroona ajrahum bighayri hisab

English Translation

Here you can read various translations of verse 10

Sahih International
Say, “O My servants who have believed, fear your Lord. For those who do good in this world is good, and the earth of Allah is spacious. Indeed, the patient will be given their reward without account.”

Yusuf Ali
Say: “O ye my servants who believe! Fear your Lord, good is (the reward) for those who do good in this world. Spacious is Allah’s earth! those who patiently persevere will truly receive a reward without measure!”

Abul Ala Maududi
Tell them (O Prophet): “O you servants of Mine who believe, have fear of your Lord. A good end awaits those who did good in this world. Allah’s earth is spacious. Verily those who persevere shall be granted their reward beyond all reckoning.”

Muhsin Khan
Say (O Muhammad SAW): “O My slaves who believe (in the Oneness of Allah Islamic Monotheism), be afraid of your Lord (Allah) and keep your duty to Him. Good is (the reward) for those who do good in this world, and Allah’s earth is spacious (so if you cannot worship Allah at a place, then go to another)! Only those who are patient shall receive their rewards in full, without reckoning.”

Pickthall
Say: O My bondmen who believe! Observe your duty to your Lord. For those who do good in this world there is good, and Allah’s earth is spacious. Verily the steadfast will be paid their wages without stint.

Dr. Ghali
Say, (This is addressed to the Prophet) “O My bondmen who have believed, be pious to your Lord. For the ones who do fair (deeds) in this present (life) (Literally: this lowly (life), i.e., the life of this world) there is a fair (reward), and the earth of Allah is wide. Surely (the) patient will only be paid their reward in full without reckoning.”

Abdel Haleem
Say, ‘[God says], believing servants, be mindful of your Lord! Those who do good in this world will have a good reward- God’s earth is wide––and those who persevere patiently will be given a full and unstinting reward.’

Quran 39 Verse 10 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Zumar ayat 10, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Ala-Maududi

(39:10) Tell them (O Prophet): “O you servants of Mine who believe, have fear of your Lord.[29] A good end awaits those who did good in this world.[30] Allah’s earth is spacious.[31] Verily those who persevere shall be granted their reward beyond all reckoning.”[32]


29. That is, do not rest content with belief but follow it up with piety and fear of God. Act according to what Allah has enjoined and avoid what He has forbidden and live in the world fearing His accountability.

30. Good and well-being both of this world and of the Hereafter.

31. That is, if one city, territory or land has become difficult for the worshipers of Allah, they may emigrate to another place where they may not have to face any such hardship.

32. Those who brave all kinds of hardships and persecutions in following the way of God-worship and piety but do not abandon the way of the truth. This also includes those people who emigrate to other countries and experience hardships in the foreign land for the sake of religion and faith, and those also who continue to face every kind of temptation and calamity firmly and patiently in the land where they are being persecuted.

Ibn-Kathir

10. Say: “O My servants who believe, have Taqwa of your Lord. Good is for those who do good in this world, and Allah’s earth is spacious! Only those who are patient shall receive their reward in full, without reckoning.” 11. Say: “Verily, I am commanded to worship Allah, making religion sincerely for Him.” 12. “And I am commanded (this) in order that I may be the first of the Muslims


The Command for Taqwa, Emigration and to worship Him alone with all Sincerity

Allah commands His believing servants to remain steadfast in their obedience and have Taqwa of Him.

﴿قُلْ يعِبَادِ الَّذِينَ ءَامَنُواْ اتَّقُواْ رَبَّكُمْ لِلَّذِينَ أَحْسَنُواْ فِى هَـذِهِ الدُّنْيَا حَسَنَةٌ﴾

(Say: “O My servants who believe, have Taqwa of your Lord. Good is for those who do good in this world…”) means, the one who does good deeds in this world, will have a good (reward) in this world and in the Hereafter.

﴿وَأَرْضُ اللَّهِ وَاسِعَةٌ﴾

(and Allah’s earth is spacious!) Mujahid said, “So emigrate through it and strive hard and keep away from idols.”

﴿إِنَّمَا يُوَفَّى الصَّـبِرُونَ أَجْرَهُمْ بِغَيْرِ حِسَابٍ﴾

(Only those who are patient shall receive their reward in full, without reckoning.) Al-`Awza`i said, “Their reward will not be weighed or measured; they will be given an immense reward.” As-Suddi said:

﴿إِنَّمَا يُوَفَّى الصَّـبِرُونَ أَجْرَهُمْ بِغَيْرِ حِسَابٍ﴾

(Only those who are patient shall receive their reward in full, without reckoning.) means, “In Paradise.”

﴿قُلْ إِنِّى أُمِرْتُ أَنْ أَعْبُدَ اللَّهَ مُخْلِصاً لَّهُ الدِّينَ ﴾

(Say: “Verily, I am commanded to worship Allah, making religion sincerely for Him…”) means, `I am commanded to worship Allah alone in all sincerity, with no partner or associate.’

﴿وَأُمِرْتُ لاًّنْ أَكُونَ أَوَّلَ الْمُسْلِمِينَ ﴾

(And I am commanded (this) in order that I may be the first of the Muslims.)

Quick navigation links

Surah Zumar
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50 . 51 . 52 . 53 . 54 . 55 . 56 . 57 . 58 . 59 . 60 . 61 . 62 . 63 . 64 . 65 . 66 . 67 . 68 . 69 . 70 . 71 . 72 . 73 . 74 . 75