Surah Zumar Ayat 24 in Arabic Text
Here you can read various translations of verse 24
Then is he who will shield with his face the worst of the punishment on the Day of Resurrection [like one secure from it]? And it will be said to the wrongdoers, “Taste what you used to earn.”
Is, then, one who has to fear the brunt of the Penalty on the Day of Judgment (and receive it) on his face, (like one guarded therefrom)? It will be said to the wrong-doers: “Taste ye (the fruits of) what ye earned!”
How woeful is the plight of him who has nothing except his face to shield him from severe chastisement on the Day of Resurrection? Such evil-doers shall be told: “Taste now the consequence of your deeds.”
Is he then, who will confront with his face the awful torment on the Day of Resurrection (as he who enters peacefully in Paradise)? And it will be said to the Zalimun (polytheists and wrong-doers, etc.): “Taste what you used to earn!”
Is he then, who will strike his face against the awful doom upon the Day of Resurrection (as he who doeth right)? And it will be said unto the wrong-doers: Taste what ye used to earn.
So, is he who protects (i.e., confronts with his face) (himself) with his face against the odious torment on the Day of the Resurrection (the same as the pious)? And it is said to the unjust, “Taste (now) whatever you were earning!”
What about the one who will only have his bare face to protect him from his terrible suffering on the Day of Resurrection? It will be said to the evildoers, ‘Taste what you have earned.’
بھلا جو شخص قیامت کے دن کے بدترین عذاب کی سپر (ڈھال) اپنے منھ کو بنائے گا۔ (ایسے) ﻇالموں سے کہا جائے گا کہ اپنے کیے کا (وبال) چکھو
Quran 39 Verse 24 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Zumar ayat 24, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
(39:24) How woeful is the plight of him who has nothing except his face to shield him from severe chastisement on the Day of Resurrection? Such evil-doers shall be told: “Taste now the consequence of your deeds.”
44. One takes a blow on his face only when he is absolutely helpless and powerless, otherwise until one has some power to resist, he goes on receiving the blows on the other parts of his body but saves his face. Therefore, here the extreme state of helplessness of a person has been depicted, saying that he will receive the severe punishment on his face.
45. The word kasab, in the Quranic terminology, implies one’s descrying and earning a reward and punishment in consequence of his actions and deeds. The real earning of a doer of good is that he becomes worthy of Allah’s reward, and the earning of the evil-doer is the punishment that he will receive in the Hereafter.
24. Is he then, who will confront with his face the awful torment on the Day of Resurrection And it will be said to the wrongdoers: “Taste what you used to earn!” 25. Those before them denied, and so the torment came on them from directions they perceived not. 26. So, Allah made them to taste the disgrace in the present life, but greater is the torment of the Hereafter if they only knew!
(Is he then, who will confront with his face the awful torment on the Day of Resurrection) he will be rebuked and he and the evildoers like him will be told:
(Taste what you used to earn!) `Is this like the one who comes secure on the Day of Resurrection’ as Allah says:
(Is he who walks prone on his face, more rightly guided, or he who walks upright on the straight way) (67:22);
(The Day they will be dragged on their faces into the Fire (it will be said to them): “Taste you the touch of Hell!”) (54:48), and
(Is he who is cast into the Fire better or he who comes secure on the Day of Resurrection) (41:40) In each of these Ayat, it was sufficient to refer to one of the two groups.
(Those before them denied, and so the torment came on them from directions they perceived not.) means, the previous generations who denied the Messengers were destroyed by Allah for their sins. And none had they to protect them from Allah.
(So Allah made them to taste the disgrace in the present life,) means, by means of the punishment and revenge which He sent down upon them, and the rejoicing of the believers for what happened to them. So, let those who are addressed beware, for they have rejected the noblest of the Messengers and the Seal of the Prophets . And what Allah has promised them of severe punishment in the Hereafter is worse than whatever befell them in this world. Allah says:
(but greater is the torment of the Hereafter if they only knew!)
Quick navigation links
Share the message of the Qur’an