Surah Zumar >> Currently viewing Surah Zumar Ayat 8 (39:8)

Surah Zumar Ayat 8 in Arabic Text

وَإِذَا مَسَّ ٱلْإِنسَـٰنَ ضُرٌّۭ دَعَا رَبَّهُۥ مُنِيبًا إِلَيْهِ ثُمَّ إِذَا خَوَّلَهُۥ نِعْمَةًۭ مِّنْهُ نَسِىَ مَا كَانَ يَدْعُوٓا۟ إِلَيْهِ مِن قَبْلُ وَجَعَلَ لِلَّهِ أَندَادًۭا لِّيُضِلَّ عَن سَبِيلِهِۦ ۚ قُلْ تَمَتَّعْ بِكُفْرِكَ قَلِيلًا ۖ إِنَّكَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلنَّارِ
Wa izaa massal insaana durrun da’aa Rabbahoo muneeban ilaihi summa izaa khawwalahoo ni’matam minhu nasiya maa kaana yad’ooo ilaihi min qablu wa ja’ala lillaahi andaadal liyudilla ‘ansabeelih; qul tamatta’ bikufrika qaleelan innaka min Ashaabin Naar;

English Translation

Here you can read various translations of verse 8

Sahih International
And when adversity touches man, he calls upon his Lord, turning to Him [alone]; then when He bestows on him a favor from Himself, he forgets Him whom he called upon before, and he attributes to Allah equals to mislead [people] from His way. Say, “Enjoy your disbelief for a little; indeed, you are of the companions of the Fire.”

Yusuf Ali
When some trouble toucheth man, he crieth unto his Lord, turning to Him in repentance: but when He bestoweth a favour upon him as from Himself, (man) doth forget what he cried and prayed for before, and he doth set up rivals unto Allah, thus misleading others from Allah’s Path. Say, “Enjoy thy blasphemy for a little while: verily thou art (one) of the Companions of the Fire!”

Abul Ala Maududi
When any affliction befalls man, he cries out to his Lord, penitently turning to Him. But when his Lord bestows His favour upon him, he forgets the affliction regarding which he had cried out and sets up compeers to Allah that they may lead others astray from His Path. Say, (O Prophet): “Enjoy your unbelief for a while. Surely you will be among the inmates of the Fire.”

Muhsin Khan
And when some hurt touches man, he cries to his Lord (Allah Alone), turning to Him in repentance, but when He bestows a favour upon him from Himself, he forgets that for which he cried for before, and he sets up rivals to Allah, in order to mislead others from His Path. Say: “Take pleasure in your disbelief for a while: surely, you are (one) of the dwellers of the Fire!”

Pickthall
And when some hurt toucheth man, he crieth unto his Lord, turning unto Him (repentant). Then, when He granteth him a boon from Him he forgetteth that for which he cried unto Him before, and setteth up rivals to Allah that he may beguile (men) from his way. Say (O Muhammad, unto such an one): Take pleasure in thy disbelief a while. Lo! thou art of the owners of the Fire.

Dr. Ghali
And when an adervsity touches man, he invokes his Lord, (turning) penitent to Him; (but) thereafter when He grants him a favor from Him, he forgets that for which he was invoking earlier and makes up compeers to Allah to lead (people) into error away from His way. Say, “Enjoy your disbelief a little: surely you will be among the companions (i.e., inhabitants) of the Fire.”

Abdel Haleem
When man suffers some affliction, he prays to his Lord and turns to Him, but once he has been granted a favour from God, he forgets the One he had been praying to and sets up rivals to God, to make others stray from His path. Say, ‘Enjoy your ingratitude for a little while: you will be one of the inhabitants of the Fire.’

Quran 39 Verse 8 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Zumar ayat 8, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Ala-Maududi

(39:8) When any affliction befalls man,[23] he cries out to his Lord, penitently turning to Him.[24] But when his Lord bestows His favour upon him, he forgets the affliction regarding which he had cried out[25] and sets up compeers to Allah[26] that they may lead others astray from His Path.[27] Say, (O Prophet): “Enjoy your unbelief for a while. Surely you will be among the inmates of the Fire.”


23. “The man”: the disbeliever who adopted the way of ingratitude.

24. That is, at that time he does not remember those other deities whom he used to invoke in good times; but he despairs of them all and turns only to Allah, Lord of the worlds. This is a clear proof of the fact that in the depths of his heart he has the feeling that all other deities are helpless, and the realization that Allah alone is the possessor of all powers and authority lies buried and hidden deep in his mind.

25. That is, he again forgets the bad times when abandoning all other deities he was invoking only Allah, the One.

26. That is, he again starts serving others: he obeys them, prays to them and makes offerings before them.

27. That is, he is not content with his own self having gone astray, but also leads others astray, telling them that the affliction which had befallen him, had been averted by the help of such and such a pious man or saint, or god and goddess. Thus, many other people also put their faith in these deities besides Allah, and are further misled as the ignorant and foolish people describe their experiences before them.

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Az-Zumar verse 8 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Zumar ayat 7 which provides the complete commentary from verse 7 through 8.

Quick navigation links

Surah Zumar
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50 . 51 . 52 . 53 . 54 . 55 . 56 . 57 . 58 . 59 . 60 . 61 . 62 . 63 . 64 . 65 . 66 . 67 . 68 . 69 . 70 . 71 . 72 . 73 . 74 . 75