وَإِيَّاكُمْ
[Wa Ee-ya-kum]
Wa iyyakum is a common response to a person who has said Jazakallah. The meaning of this Arabic phrase is “and to you too.” Note, Wa iyyakum is the plural version and non-gender specific, however, it is culturally understood and acceptable even when said to a single person. However, when addressing Depending on gender male or female the response to Jazakallah would be different:
Wa iyyaka (وَإِيَّاكَ) (to a male singular)
Wa iyyaki (وَإِيَّاكِ) (to a female singular)
Wa iyyakum (وَإِيَّاكُمْ) (to multiple people)
Publication date goes here
The full talbiyah in Arabic would be,
وَإِيَّاكُمْ
1. Wa Iyyakum
The meaning of this Arabic phrase is “and to you too”. Wa iyyakum is the plural version. Depending on gender male or female the response to Jazakallah would be different:
Wa iyyaka (وَإِيَّاكَ) (to a male singular)
Wa iyyaki (وَإِيَّاكِ) (to a female singular)
Wa iyyakum (وَإِيَّاكُمْ) (to multiple people)
Now, even though “Wa iyyakum” is grammatically plural, the use would be acceptable for a single person. In Arabic, it’s respectful to speak to a person in the plural form, if someone is speaking about himself in the plural form, then he is seen as confident and proud. This is why when Allah says in the Quran.
Another acceptable response to Jazakallah khair would be “Wa antum fa jazakumullahu khairan” which means “And you too, May Allah reward to with good”. This would be a better reply to someone who says Jazakallah khairan than saying wa iyyakum. However, there is nothing wrong with replying with the shorter version.