Surah Alaq Ayat 18 in Arabic Text
English Translation
Here you can read various translations of verse 18
We will call the angels of Hell.
We will call on the angels of punishment (to deal with him)!
We too shall summon the guards of Hell.
We will call the guards of Hell (to deal with him)!
We will call the guards of hell.
We will call upon the guards of Hell.
We shall summon the guards of Hell.
ہم بھی (دوزخ کے) پیادوں کو بلالیں گے
Quran 96 Verse 18 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Alaq ayat 18, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
Ala-Maududi
(96:18) We too shall summon the guards of Hell.[15]
15. According to the explanation given by Qatadah, the word zabaniyah in the original is used for the police in Arabic idiom, and zaban actually means to push away. The kings too kept armed attendants who would push out the one with whom the king was annoyed and angry. Therefore, what Allah means is: Let him call his supporters; We too shall summon Our Police, i.e. the angels of torment, to deal with him and his supporters.
Ibn-Kathir
The tafsir of Surah Alaq verse 18 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Alaq ayat 6 which provides the complete commentary from verse 6 through 19.
Quick navigation links