(The Dishonourer)

Al-Muzill Meaning:

The Dishonourer, The Humiliator, The one who Humbles.

Allah is Al Muzil or Mudhill (in Arabic: ٱلْمُذِلُّ) He gives esteem to whoever He willed. Hence there is no one to degrade Him, And He degrades whoever He willed. Hence there is no one to give Him esteem. The Dishonorer, The Disgracer, The Degrader, and The Humiliator. Allah humiliates those who disbelieve or disobey him. Once a man is disgraced, He may never be honored without the permission of Allah.

Mentions of Al-Muzill:
From Quran & Hadith

From the root dh-l-l which has the following classical Arabic connotations: to be low, base, abject, paltry, to be vile, contemptible, despicable, to be inglorious, abased, humble, to be lowly, submissive, weak, to be tractable, easy, and manageable.

The two names (i.e., al-Mu'izz and al-Mudhill) are closely related to the previous two names (i.e., al-Khafid and ar-Rafi). The emphasis of these attributes is on giving dominion or sovereignty or taking it away. As mentioned by Imam al-Ghazali, “true dominion consists in deliverance from the shame of need, the dominance of passion, and the disgrace of ignorance.”

There is no ayah which explicitly mentions the name al-Mudhill in the Qur'an, but many describe this attribute of Allah سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ.

قُلِ ٱللَّهُمَّ مَـٰلِكَ ٱلْمُلْكِ تُؤْتِى ٱلْمُلْكَ مَن تَشَآءُ وَتَنزِعُ ٱلْمُلْكَ مِمَّن تَشَآءُ وَتُعِزُّ مَن تَشَآءُ وَتُذِلُّ مَن تَشَآءُ ۖ بِيَدِكَ ٱلْخَيْرُ ۖ إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ قَدِيرٌۭ

Qulil laahumma Maalikal Mulki tu’til mulka man tashaaa’u wa tanzi’ul mulka mimman tashhaaa’u wa tu’izzu man tashaaa’u wa tuzillu man tashaaa’u biyadikal khairu innaka ‘alaa kulli shai’in Qadeer

English Translation:
"Say, “O Allah, Owner of Sovereignty, You give sovereignty to whom You will and You take sovereignty away from whom You will. You honor whom You will and You humble whom You will. In Your hand is [all] good. Indeed, You are over all things competent." (Qur'an 3:26)

فَأَذَاقَهُمُ ٱللَّهُ ٱلْخِزْىَ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا ۖ وَلَعَذَابُ ٱلْـَٔاخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا۟ يَعْلَمُونَ

Fa azaaqahumul laahul khizya fil hayaatid dunyaa wa la’azaabul Aakhirati akbar; law kaanoo ya’lamoon

English Translation:
"So Allah made them taste disgrace in worldly life. But the punishment of the Hereafter is greater, if they only knew." (Qur'an 39:26)

As we mentioned in the name al-Khafid, Allah سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ humbles who he chooses. We've mentioned the stories of Abu Lahab, Iblees, and Firaun. The next verse reminds us that on the day of judgement the hypocrites will also be among those who are humbled.

"The hypocrites will call to the believers, “Were we not with you?” They will say, “Yes, but you afflicted yourselves and awaited [misfortune for us] and doubted, and wishful thinking deluded you until there came the command of Allah. And the Deceiver deceived you concerning Allah. So today no ransom will be taken from you or from those who disbelieved. Your refuge is the Fire. It is most worthy of you, and wretched is the destination." (Qur'an 57:14-15)

skip_previous play_arrow skip_next

Free 99 Names of Allah Course

Join us for our email series, three times a week.

Jazakallah Khairan! Check your inbox!