Surah Sajdah >> Currently viewing Surah Sajdah Ayat 16 (32:16)

Surah Sajdah Ayat 16 in Arabic Text

تَتَجَافَىٰ جُنُوبُهُمۡ عَنِ ٱلۡمَضَاجِعِ يَدۡعُونَ رَبَّهُمۡ خَوۡفٗا وَطَمَعٗا وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ
Tatajaafaa junoobuhum ‘anil madaaji’i yad’oona rabbahum khawfanw wa tama’anw wa mimmaa razaqnaahum yunfiqoon

English Translation

Here you can read various translations of verse 16

Sahih International
They arise from [their] beds; they supplicate their Lord in fear and aspiration, and from what We have provided them, they spend.

Yusuf Ali
Their limbs do forsake their beds of sleep, the while they call on their Lord, in Fear and Hope: and they spend (in charity) out of the sustenance which We have bestowed on them.

Abul Ala Maududi
Their sides forsake their beds, and they call upon their Lord in fear and hope, and expend (in charity) out of the sustenance We have granted them.

Muhsin Khan
Their sides forsake their beds, to invoke their Lord in fear and hope, and they spend (charity in Allah’s Cause) out of what We have bestowed on them.

Pickthall
Who forsake their beds to cry unto their Lord in fear and hope, and spend of that We have bestowed on them.

Dr. Ghali
Their sides often shun (their) recumbencies (i.e., beds, places for reclining) to invoke their Lord in fear and in longing (from Him); and they expend of what We have provided them.

Abdel Haleem
Their sides shun their beds in order to pray to their Lord in fear and hope; they give to others some of what We have given them.

Muhammad Junagarhi
ان کی کروٹیں اپنے بستروں سے الگ رہتی ہیں اپنے رب کو خوف اور امید کے ساتھ پکارتے ہیں اور جو کچھ ہم نے انہیں دے رکھا ہے وه خرچ کرتے ہیں

Quran 32 Verse 16 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Sajdah ayat 16, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Ala-Maududi

(32:16) Their sides forsake their beds, and they call upon their Lord in fear and hope,[27] and expend (in charity) out of the sustenance We have granted them.[28]


27. That is, they worship their Lord instead of enjoying sensuous pleasures at night. They are not like the worldworshipers, who seek entertainments in music and dancing, drinking and merry-making, in the night in order to get relief from the day’s fatigue and labor and toil. Instead, when they are free from their day’s work and duties, they devote themselves to the adoration of their Lord, spend their nights in His remembrance, tremble out of fear of Him, and pin all their hopes on Him. “Who forsake their beds” does not mean that they do not sleep at all at night, but that they spend a part of the night in Allah’s worship.

28. In the original, rizq means lawful provisions. Unlawful provisions have nowhere been called rizq by Allah. The verse therefore means: They spend from whatever little or much of pure provisions We have given to them; they do not overspend and do not grab unlawful wealth in order to meet their expenses.

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Sajdah verse 16 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Sajdah ayat 15 which provides the complete commentary from verse 15 through 17.

Quick navigation links

Surah Sajdah
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30

surah sajdah ayat 16
surah sajdah ayat 17
surah sajdah ayat 18
surah sajdah ayat 19
surah sajdah ayat 20

skip_previous play_arrow skip_next
0:00/0:00
volume_up