Surah Sajdah >> Currently viewing Surah Sajdah Ayat 5 (32:5)

Surah Sajdah Ayat 5 in Arabic Text

يُدَبِّرُ ٱلۡأَمۡرَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ ثُمَّ يَعۡرُجُ إِلَيۡهِ فِي يَوۡمٖ كَانَ مِقۡدَارُهُۥٓ أَلۡفَ سَنَةٖ مِّمَّا تَعُدُّونَ
Yudabbirul amra minas samaaa’i ilal ardi thumma ya’ruju ilaihi fee yawmin kaana miqdaaruhooo alfa sanatim mimmaa ta’uddoon

English Translation

Here you can read various translations of verse 5

Sahih International
He arranges [each] matter from the heaven to the earth; then it will ascend to Him in a Day, the extent of which is a thousand years of those which you count.

Yusuf Ali
He rules (all) affairs from the heavens to the earth: in the end will (all affairs) go up to Him, on a Day, the space whereof will be (as) a thousand years of your reckoning.

Abul Ala Maududi
He governs from the heaven to the earth and then the record (of this governance) goes up to Him in a day whose measure is a thousand years in your reckoning.

Muhsin Khan
He arranges (every) affair from the heavens to the earth, then it (affair) will go up to Him, in one Day, the space whereof is a thousand years of your reckoning (i.e. reckoning of our present world’s time).

Pickthall
He directeth the ordinance from the heaven unto the earth; then it ascendeth unto Him in a Day, whereof the measure is a thousand years of that ye reckon.

Dr. Ghali
He conducts the Command from the heaven to the earth; thereafter it winds up (i.e., to ascend with difficalty) to Him in (one) Day, whose determined (length) is a thousand years of what you number.

Abdel Haleem
He runs everything, from the heavens to the earth, and everything will ascend to Him in the end, on a Day that will measure a thousand years in your reckoning.

Muhammad Junagarhi
وه آسمان سے لے کر زمین تک (ہر) کام کی تدبیر کرتا ہے۔ پھر (وه کام) ایک ایسے دن میں اس کی طرف چڑھ جاتا ہے جس کا اندازه تمہاری گنتی کے ایک ہزار سال کے برابر ہے

Quran 32 Verse 5 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Sajdah ayat 5, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Ala-Maududi

(32:5) He governs from the heaven to the earth and then the record (of this governance) goes up to Him in a day whose measure is a thousand years in your reckoning.[9]


9. That is, “The events of a thousand years of your history are a day’s work for Allah.” He entrusts His scheme of work to the “angels of destiny”, who submit their report of work before Him and receive orders for the scheme of the next day (whose length according to your calculation would be a thousand years). This thing has also been expressed at two other places in the Quran, the study of which can help understand it. The disbelievers of Arabia said, “Muhammad (peace be upon him) claimed to be a Prophet many years ago. He has warned us again and again that if we did not accept his message and rejected his invitation, we would be seized by Allah’s torment. He has been repeating this threat since many years, but the torment has not overtaken us, although we have denied and rejected him clearly over and over again. Had his threats any substance in them, we would have been seized in the torment long ago.” In this connection, in Surah Al-Hajj Allah says: “These people are demanding of you to hasten the chastisement. Allah will never fail to fulfill His threat, but a day with your Lord is equal to a thousand years as you reckon.” (Surah Al-Hajj, Ayat 47).

In (Surah Al-Maarij, Ayat 1-7), it has been said: “An asker has asked for a torment, (the torment) which must befall the disbelievers. There is none to avert it. It is from that God Who is the Owner of the Steps of Ascent. The angels and the Spirit ascend to His Presence in a day whose measure is fifty thousand years. So, have patience, O Prophet, a graceful patience! They think it is far off, but We see it near at hand.”

What is meant to be impressed in these verses is this: Allah’s decrees are not passed and enforced in the history of mankind according to the earthly watches and calendars. When a nation is warned that if it adopted such and such an attitude in life, it would meet with such and such an end, the people would be foolish if from this they understood that the predicted consequences would follow their evil acts and deeds immediately. Not to speak of days and months and years, the occurrence of the results may even take centuries.

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Sajdah verse 5 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Sajdah ayat 4 which provides the complete commentary from verse 4 through 6.

Quick navigation links

Surah Sajdah
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30

surah sajdah ayat 5
surah sajdah ayat 6
surah sajdah ayat 7
surah sajdah ayat 8
surah sajdah ayat 9

skip_previous play_arrow skip_next
0:00/0:00
volume_up