Surah Mutaffifin Ayat 14 in Arabic Text
English Translation
Here you can read various translations of verse 14
No! Rather, the stain has covered their hearts of that which they were earning.
By no means! but on their hearts is the stain of the (ill) which they do!
No indeed! The truth is that their hearts have become rusted on account of their evil deeds.
Nay! But on their hearts is the Ran (covering of sins and evil deeds) which they used to earn.
Nay, but that which they have earned is rust upon their hearts.
Not at all! No indeed, (but) whatever they were earning has overlaid on their hearts.
No indeed! Their hearts are encrusted with what they have done.
یوں نہیں بلکہ ان کے دلوں پر ان کےاعمال کی وجہ سے زنگ (چڑھ گیا) ہے
Quran 83 Verse 14 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Mutaffifin ayat 14, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
Ala-Maududi
(83:14) No indeed! The truth is that their hearts have become rusted on account of their evil deeds.[7]
7. That is, they have no good reason for regarding the meting out of rewards and punishments as unreal. What has made them say is this: Is it that their hearts have become rusty because of their sins; therefore, a thing which is thoroughly reasonable appears unreal and unreasonable to them. The explanation of this rust as given by the Prophet (peace be upon him) is as follows: When a servant commits a sin, it marks a black stain on his heart. If he offers repentance, the stain is washed off, but if he persists in wrongdoing, it spreads over the entire heart. (Musnad Ahmad, Tirmidhi, Nasai, Ibn Majah, Ibn Jarir, Hakim, Ibn Abi Hatim, Ibn Hibban and others).
Ibn-Kathir
The tafsir of Surah Mutaffifin verse 14 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Mutaffifin ayat 7 which provides the complete commentary from verse 7 through 17.
Quick navigation links