Surah Nuh >> Currently viewing Surah Nuh Ayat 14 (71:14)

Surah Nuh Ayat 14 in Arabic Text

وَقَدْ خَلَقَكُمْ أَطْوَارًا
Wa qad khalaqakum at waaraa

English Translation

Here you can read various translations of verse 14

Sahih International
While He has created you in stages?

Yusuf Ali
“‘Seeing that it is He that has created you in diverse stages?

Abul Ala Maududi
when He has created you in stages?

Muhsin Khan
While He has created you in (different) stages [i.e. first Nutfah, then ‘Alaqah and then Mudghah, see (VV. 23:13, 14) the Quran].

Pickthall
When He created you by (divers) stages?

Dr. Ghali
And He already created you by stages?

Abdel Haleem
when He has created you stage by stage?

Quran 71 Verse 14 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Nuh ayat 14, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Ala-Maududi

(71:14) when He has created you in stages?[14]


14. That is, He has brought you to the present stage after passing you through different stages of creation and phases of development. In the beginning you lay in the form of

sperm and ovum separately in the loins of your father and mother. Then the two were combined by the power of Allah and you were conceived. Then for nine months in the womb of the mother you were gradually formed into a perfect human form and were endowed with all those capabilities which you needed to function as a man in the world. Then you came out as a child from the mother’s womb, and you were developed from one state to another constantly until you attained to full youth and then old age. While passing through all these stages you lay wholly in the power of Allah at all times. Had He so willed, He would not have allowed you to be conceived but allowed another person to be conceived in your place. Had He so pleased, He would have made you blind, deaf, dumb, or a cripple in the mother’s womb itself, or made you mentally deficient. Had He so liked, you would not have been born as a living child. Even after your birth He could have destroyed you any time by causing you to fall a victim to one or other accident suddenly. About that God under Whose power you are so powerless, how could you have taken it into your head that you could commit any insolence against Him, could regard Him with every treachery and ingratitude, could rebel against Him as and when you pleased, and could do all this with impunity?

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Nuh verse 14 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Nuh ayat 5 which provides the complete commentary from verse 5 through 20.

Quick navigation links

Surah Nuh
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28