Surah Ar-Ra’d >> Currently viewing Surah Ar-Ra’d Ayat 36 (13:36)

Surah Ar-Ra’d Ayat 36 in Arabic Text

وَٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ يَفۡرَحُونَ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَۖ وَمِنَ ٱلۡأَحۡزَابِ مَن يُنكِرُ بَعۡضَهُۥۚ قُلۡ إِنَّمَآ أُمِرۡتُ أَنۡ أَعۡبُدَ ٱللَّهَ وَلَآ أُشۡرِكَ بِهِۦٓۚ إِلَيۡهِ أَدۡعُواْ وَإِلَيۡهِ مَـَٔابِ
Wallazeena aatainaa humul Kitaaba yafrahoona bimaa unzila ilaika wa minal Ahzaabi mai yunkiru ba’dah; qul innamaa umirtu an a’budal laaha wa laaa ushrika bih; ilaihi ad’oo wa ilaihi maab

English Translation

Here you can read various translations of verse 36

Sahih International
And [the believers among] those to whom We have given the [previous] Scripture rejoice at what has been revealed to you, [O Muhammad], but among the [opposing] factions are those who deny part of it. Say, “I have only been commanded to worship Allah and not associate [anything] with Him. To Him I invite, and to Him is my return.”

Yusuf Ali
Those to whom We have given the Book rejoice at what hath been revealed unto thee: but there are among the clans those who reject a part thereof. Say: “I am commanded to worship Allah, and not to join partners with Him. Unto Him do I call, and unto Him is my return.”

Abul Ala Maududi
Those upon whom We bestowed the Scriptures earlier rejoice at the Book revealed to you, while there are also some among different groups that reject part of it. Tell them: “I have only been commanded to serve Allah and not to associate anyone with Him. To Him do I call, and to Him is my return.”

Muhsin Khan
Those to whom We have given the Book (such as ‘Abdullah bin Salam and other Jews who embraced Islam), rejoice at what has been revealed unto you (i.e. the Quran), but there are among the Confederates (from the Jews and pagans) those who reject a part thereof. Say (O Muhammad SAW): “I am commanded only to worship Allah (Alone) and not to join partners with Him. To Him (Alone) I call and to Him is my return.”

Pickthall
Those unto whom We gave the Scripture rejoice in that which is revealed unto thee. And of the clans there are who deny some of it. Say: I am commanded only that I serve Allah and ascribe unto Him no partner. Unto Him I cry, and unto Him is my return.

Dr. Ghali
And the ones to whom We have brought the Book exult with what has been sent down to you. And of the parties there are the ones who deny some of it. Say, “Surely I have been only commanded to worship Allah and not to associate (anything) with Him. To Him I call, and to Him is my resorting.”

Abdel Haleem
Those to whom We sent the Scripture rejoice in what has been revealed to you [Prophet]; some factions deny parts of it. Say, ‘I am commanded to worship God, and not join anything with Him in worship: to Him I call [others] and to Him I shall return.’

Muhammad Junagarhi
جنہیں ہم نے کتاب دی ہے وه تو جو کچھ آپ پر اتارا جاتا ہے اس سے خوش ہوتے ہیں اور دوسرے فرقے اس کی بعض باتوں کے منکر ہیں۔ آپ اعلان کر دیجئے کہ مجھے تو صرف یہی حکم دیا گیا ہے کہ میں اللہ کی عبادت کروں اور اس کے ساتھ شریک نہ کروں، میں اسی کی طرف بلا رہا ہوں اور اسی کی جانب میرا لوٹنا ہے

Quran 13 Verse 36 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Ar-Ra’d ayat 36, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Ala-Maududi

(13:36) Those upon whom We bestowed the Scriptures earlier rejoice at the Book revealed to you, while there are also some among different groups that reject part of it. Tell them: “I have only been commanded to serve Allah and not to associate anyone with Him. To Him do I call, and to Him is my return.”[55]


55. This is in reply to a specific objection which was then raised by the disbelievers. They would say: If he has brought the same message that was brought by the Messengers before him (as he claims), why don’t the Jews and the Christians who are the followers of the former Prophets come forward and welcome it? The verse answers the objection and says that the true followers of the former Prophets really rejoice in the message of the Quran, but the false ones have been offended by it. Then it asks the Prophet (peace be upon him) not to worry at all about this, saying: O Prophet, you should not mind at all whether they are pleased or offended by it. Tell them plainly that this is the guidance I have received from my Lord and I will follow it at all costs.

Ibn-Kathir

36. Those to whom We have given the Book, rejoice at what has been revealed unto you, but there are among the Ahzab (Confederates) those who reject a part thereof. Say: “I am commanded only to worship Allah and not to join partners with Him. To Him I call and to Him is my return.” 37. And thus have We sent it (the Qur’an) down to be a judgement of authority in Arabic. Were you to follow their (vain) desires after the knowledge which has come to you, then you will not have any Wali (protector) or defender against Allah.


The Truthful Ones from among the People of the Scriptures rejoice at what Allah has revealed to Muhammad

Allah said,

﴿وَالَّذِينَ ءَاتَيْنَـهُمُ الْكِتَـبَ﴾

(Those to whom We have given the Book,) and they adhere by it,

﴿يَفْرَحُونَ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيْكَ﴾

(rejoice at what has been revealed unto you,) i.e. the Qur’an, because they have evidence in their Books affirming the truth of the Qur’an and conveying the good news of its imminent revelation, just as Allah said in another Ayah,

﴿الَّذِينَ آتَيْنَـهُمُ الْكِتَـبَ يَتْلُونَهُ حَقَّ تِلاَوَتِهِ﴾

(Those to whom We gave the Book recite it as it should be recited.) ﴿2:121﴾ Allah said,

﴿قُلْ ءَامِنُواْ بِهِ أَوْ لاَ تُؤْمِنُواْ﴾

(Say: “Believe in it (the Qur’an) or do not believe.”) ﴿17:107﴾, until,

﴿إِن كَانَ وَعْدُ رَبِّنَا لَمَفْعُولاً﴾

(Truly, the promise of our Lord must be fulfilled.) ﴿17:109﴾ meaning, Allah’s promise to us in our Books to send Muhammad is true. It is certain and will surely come to pass and be fulfilled, so all praise to our Lord, how truthful is His promise, all the thanks are due to Him,

﴿وَيَخِرُّونَ لِلاٌّذْقَانِ يَبْكُونَ وَيَزِيدُهُمْ خُشُوعًا ﴾

(And they fall down on their faces weeping and it increases their humility.) ﴿17:109﴾ Allah said next,

﴿وَمِنَ الاٌّحْزَابِ مَن يُنكِرُ بَعْضَهُ﴾

(but there are among the Ahzab (Confederates) those who reject a part thereof.) meaning, `There are those among the sects who disbelieve in some of what was revealed to you (O Muhammad).’ Mujahid said that,

﴿وَمِنَ الاٌّحْزَابِ﴾

(but there are among the Ahzab (Confederates)), refers to Jews and Christians,

﴿مَن يُنكِرُ بَعْضَهُ﴾

(those who reject a part thereof), meaning, `They reject a part of the truth that came down to you – O Muhammad.’ Similar was reported from Qatadah and `Abdur-Rahman bin Zayd bin Aslam. Allah said in similar Ayat,

﴿وَإِنَّ مِنْ أَهْلِ الْكِتَـبِ لَمَن يُؤْمِنُ بِاللَّهِ﴾

(And there are, certainly, among the People of the Scripture, those who believe in Allah.) ﴿3:199﴾ Allah said next,

﴿قُلْ إِنَّمَآ أُمِرْتُ أَنْ أَعْبُدَ اللَّهَ وَلا أُشْرِكَ بِهِ﴾

(Say: “I am commanded only to worship Allah and not to join partners with Him…”) meaning, `I (Muhammad) was sent with the religion of worshipping Allah alone without partners, just as the Messengers before me,

﴿إِلَيْهِ أَدْعُو﴾

(To Him (alone) I call), I call the people to His path,

﴿وَإِلَيْهِ مَآبِ﴾

(and to Him is my return.) final destination and destiny.’ Allah said,

﴿وَكَذلِكَ أَنزَلْنَاهُ حُكْمًا عَرَبِيًّا﴾

(And thus have We sent it (the Qur’an) down to be a judgement of authority in Arabic.) Allah says, `Just as We sent Messengers before you and revealed to them Divine Books from heaven, We sent down to you the Qur’an, a judgement of authority in Arabic, as an honor for you, and We preferred you among all people with this clear, plain and unequivocal Book that,

﴿لاَّ يَأْتِيهِ الْبَـطِلُ مِن بَيْنِ يَدَيْهِ وَلاَ مِنْ خَلْفِهِ تَنزِيلٌ مِّنْ حَكِيمٍ حَمِيدٍ ﴾

(Falsehood cannot come to it from before it or behind it: (it is) sent down by the All-Wise, Worthy of all praise.)’ ﴿41:42﴾ Allah’s statement,

﴿وَلَئِنِ اتَّبَعْتَ أَهْوَآءَهُم﴾

(Were you to follow their (vain) desires), means, their opinions,

﴿بَعْدِ مَا جَآءَكَ مِنَ الْعِلْمِ﴾

(after the knowledge which has come to you) from Allah, all praise to Him,

﴿مَا لَكَ مِنَ اللَّهِ مِن وَلِىٍّ وَلاَ وَاقٍ﴾

(then you will not have any Wali (protector) or defender against Allah.) This part of the Ayah warns people of know- ledge against following the paths of misguid- ance after they had gained knowledge in (and abided by) the Prophetic Sunnah and the path of Muhammad, may Allah’s best peace and blessings be on him.

Quick navigation links

Surah Ar-Ra’d
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43

surah ar-rad ayat 36
surah ar-rad ayat 37
surah ar-rad ayat 38
surah ar-rad ayat 39
surah ar-rad ayat 40

skip_previous play_arrow skip_next
0:00/0:00
volume_up