Surah Luqman Ayat 10 in Arabic Text
Here you can read various translations of verse 10
He created the heavens without pillars that you see and has cast into the earth firmly set mountains, lest it should shift with you, and dispersed therein from every creature. And We sent down rain from the sky and made grow therein [plants] of every noble kind.
He created the heavens without any pillars that ye can see; He set on the earth mountains standing firm, lest it should shake with you; and He scattered through it beasts of all kinds. We send down rain from the sky, and produce on the earth every kind of noble creature, in pairs.
He created the heavens without any pillars visible to you and He placed mountains in the earth as pegs lest it should turn topsy turvy with you, and He dispersed all kinds of animals over the earth, and sent down water from the sky causing all kinds of excellent plants to grow on it.
He has created the heavens without any pillars, that you see and has set on the earth firm mountains, lest it should shake with you. And He has scattered therein moving (living) creatures of all kinds. And We send down water (rain) from the sky, and We cause (plants) of every goodly kind to grow therein.
He hath created the heavens without supports that ye can see, and hath cast into the earth firm hills, so that it quake not with you; and He hath dispersed therein all kinds of beasts. And We send down water from the sky and We cause (plants) of every goodly kind to grow therein.
He created the heavens without pillars you (can) see, and He cast in the earth anchorages (i.e., the mountains) so that it does not reel with you, and He disseminated in it all (manner) of beast. And We sent down from the heaven water, so We caused to grow therein all (manner) of honorable pair.
He created the heavens without any visible support, and He placed firm mountains on the earth––in case it should shake under you––and He spread all kinds of animals around it. We sent down water from the sky, with which We made every kind of good plant grow on earth:
اسی نے آسمانوں کو بغیر ستون کے پیدا کیا ہے تم انہیں دیکھ رہے ہو اور اس نے زمین میں پہاڑوں کو ڈال دیا تاکہ وه تمہیں جنبش نہ دے سکے اور ہر طرح کے جاندار زمین میں پھیلا دیئے۔ اور ہم نے آسمان سے پانی برسا کر زمین میں ہر قسم کے نفیس جوڑے اگا دیئے
Quran 31 Verse 10 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Luqman ayat 10, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
(31:10) He created the heavens without any pillars visible to you and He placed mountains in the earth as pegs lest it should turn topsy turvy with you, and He dispersed all kinds of animals over the earth, and sent down water from the sky causing all kinds of excellent plants to grow on it.
12. After the above introductory sentence, the discourse now turns to the real theme, i.e. the refutation of shirk and the invitation to Tauhid.
13. The actual words bi-ghair i amad-in tarauna-ha in the text may have two meanings:
(1) “You can see for yourself that they stand without pillar”; and
(2) “They stand on the pillars which you cannot see”
Ibn Abbas and Mujahid have favored the second meaning, and many other commentators take the first meaning. If the meaning is expressed in terms of the natural sciences of the present day, it can be said that the countless stars and planets in the heaven have been established in their positions and orbits without any visible support and prop: there are no strings and wires which might have tied them together; there are no iron bars which might be withholding them from falling on one another. It is the law of gravitation which is supporting the system. This interpretation is according to the present-day knowledge. It may be that tomorrow some new addition to our knowledge enables us to interpret the reality better.
14. For explanation, see (Surah An-Nahl, ayat 15) note 12.
10. He has created the heavens without any pillars that you see, and has set on the earth firm mountains lest it should shake with you. And He has scattered therein moving creatures of all kinds. And We send down water from the sky, and We cause (plants) of every goodly kind to grow therein in pairs, 11. This is the creation of Allah. So, show Me that which those besides Him have created. Nay, the wrongdoers are in plain error.
Thus Allah explains His mighty power in creating the heavens and the earth, and everything that is within them and between them. He says:
(He has created the heavens without any pillars) Al-Hasan and Qatadah said, “It does not have any pillars, visible or invisible.”
(and has set on the earth firm mountains) means, the mountains which stabilize and lend weight to the earth, lest it should shake with its water. Allah says:
(lest it should shake with you.)
(And He has scattered therein moving creatures of all kinds) means, He has placed throughout it all kinds of animals, the total number of whose kinds and colors is known to no one except the One Who created them. When Allah tells us that He is the Creator, He also reminds us that He is the Provider, as He says:
(And We send down water from the sky, and We cause (plants) of every goodly kind to grow therein in pairs,) meaning, every kind of good produce in pairs, i.e., they are beautiful to look at. Ash-Sha`bi said: “People are also produce of the earth, so whoever enters Paradise is goodly and whoever enters Hell is vile.”
(This is the creation of Allah.) means, all that Allah has mentioned here of the creation of the heavens and earth and everything in between stems from His power of creation and control alone, and He has no partner or associate in that, Allah says:
(So, show Me that which those besides Him have created.) those idols and rivals whom you worship and call upon.
(Nay, the wrongdoers) means the idolators who associate others in worship with Allah
(in error) means, they are ignorant and blind.
(plain) means, it is clear and obvious, and not at all hidden.
Quick navigation links
Share the message of the Qur’an