Surah Luqman >> Currently viewing Surah Luqman Ayat 28 (31:28)

Surah Luqman Ayat 28 in Arabic Text

مَّا خَلۡقُكُمۡ وَلَا بَعۡثُكُمۡ إِلَّا كَنَفۡسٖ وَٰحِدَةٍۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعُۢ بَصِيرٌ
Maa khalqukum wa laa ba’sukum illaa kanafsinw-waa hidah; innal laaha Samee’um Baseer

English Translation

Here you can read various translations of verse 28

Sahih International
Your creation and your resurrection will not be but as that of a single soul. Indeed, Allah is Hearing and Seeing.

Yusuf Ali
And your creation or your resurrection is in no wise but as an individual soul: for Allah is He Who hears and sees (all things).

Abul Ala Maududi
To create all of you or to resurrect all of you is to Him like (creating or resurrecting) a single person. Verily Allah is All-Hearing, All-Seeing.

Muhsin Khan
The creation of you all and the resurrection of you all are only as (the creation and resurrection of) a single person. Verily, Allah is All-Hearer, All-Seer.

Your creation and your raising (from the dead) are only as (the creation and the raising of) a single soul. Lo! Allah is Hearer, Knower.

Dr. Ghali
In no way is your creation or your rising up anything except as that of a single self; surely Allah is Ever-Hearing, Ever-Beholding.

Abdel Haleem
Creating and resurrecting all of you is only like creating or resurrecting a single soul: God is all hearing and all seeing.

Muhammad Junagarhi
تم سب کی پیدائش اور مرنے کے بعد جلانا ایسا ہی ہے جیسے ایک جی کا، بیشک اللہ تعالیٰ سننے واﻻ دیکھنے واﻻ ہے

Quran 31 Verse 28 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Luqman ayat 28, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.


(31:28) To create all of you or to resurrect all of you is to Him like (creating or resurrecting) a single person. Verily Allah is All-Hearing, All-Seeing.[49]

49. That is, the appearance and alternation of the day and night consistently and regularly by itself shows that the sun and the moon have been subjected to a system. The sun and the moon have been mentioned here in particular because both these are the most prominent bodies of the heaven, which man has been worshiping as deities since the earliest times, and which many people worship as gods even today. The fact, however, is that Allah has bound all the stars and planets of the universe including the earth into an unalterable system from which they cannot deviate even by an inch.


The tafsir of Surah Luqman verse 28 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Luqman ayat 27 which provides the complete commentary from verse 27 through 28.

Quick navigation links

Surah Luqman
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34

surah luqman ayat 28
surah luqman ayat 29
surah luqman ayat 30
surah luqman ayat 31
surah luqman ayat 32

skip_previous play_arrow skip_next