Surah Al-Ma’idah >> Currently viewing Surah Al-Ma’idah Ayat 58 (5:58)

Surah Al-Ma’idah Ayat 58 in Arabic Text

وَإِذَا نَادَيْتُمْ إِلَى ٱلصَّلَوٰةِ ٱتَّخَذُوهَا هُزُوًۭا وَلَعِبًۭا ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌۭ لَّا يَعْقِلُونَ
Wa izaa naadaitum ilas Salaatit takhazoohaa huzu wan’w wa la’ibaa; zaalika biannnahum qawmul laa ya’qiloon

English Translation

Here you can read various translations of verse 58

Sahih International
And when you call to prayer, they take it in ridicule and amusement. That is because they are a people who do not use reason.

Yusuf Ali
When ye proclaim your call to prayer they take it (but) as mockery and sport; that is because they are a people without understanding.

Abul Ala Maududi
And when you call for Prayer, they take it for a mockery and sport. That is because they are a people who do not understand.

Muhsin Khan
And when you proclaim the call for As-Salat [call for the prayer (Adhan)], they take it (but) as a mockery and fun; that is because they are a people who understand not.

Pickthall
And when ye call to prayer they take it for a jest and sport. That is because they are a folk who understand not.

Dr. Ghali
And when you call out to prayer, they take it to themselves in mockery and as a plaything; that is they are a people who do not consider.

Abdel Haleem
When you make the call to prayer, they ridicule it and make fun of it: this is because they are people who do not reason.

Quran 5 Verse 58 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Al-Ma’idah ayat 58, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Ala-Maududi

(5:58) And when you call for Prayer, they take it for a mockery and sport.[89] That is because they are a people who do not understand.[90]


89. When they hear the call to Prayer the unbelievers make fun of it by mimicry, pervert its words to ridicule it, and utter disparaging and taunting remarks about it.

90. These are merely acts of stupidity on the part of unbelievers. Had they not been ignorant and foolish they would not have stooped to such base tactics, despite their significant differences with the Muslims on religious questions. After all, can any reasonable person be happy to see the people who call to the worship of God be ridiculed and mocked?

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Maidah verse 58 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Maidah ayat 58 which provides the complete commentary from verse 57 through 58.

Quick navigation links

Surah Al-Ma’idah
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50 . 51 . 52 . 53 . 54 . 55 . 56 . 57 . 58 . 59 . 60 . 61 . 62 . 63 . 64 . 65 . 66 . 67 . 68 . 69 . 70 . 71 . 72 . 73 . 74 . 75 . 76 . 77 . 78 . 79 . 80 . 81 . 82 . 83 . 84 . 85 . 86 . 87 . 88 . 89 . 90 . 91 . 92 . 93 . 94 . 95 . 96 . 97 . 98 . 99 . 100 . 101 . 102 . 103 . 104 . 105 . 106 . 107 . 108 . 109 . 110 . 111 . 112 . 113 . 114 . 115 . 116 . 117 . 118 . 119 . 120