Surah Al-Ma’idah >> Currently viewing Surah Al-Ma’idah Ayat 82 (5:82)

Surah Al-Ma’idah Ayat 82 in Arabic Text

۞لَتَجِدَنَّ أَشَدَّ ٱلنَّاسِ عَدَٰوَةٗ لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱلۡيَهُودَ وَٱلَّذِينَ أَشۡرَكُواْۖ وَلَتَجِدَنَّ أَقۡرَبَهُم مَّوَدَّةٗ لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّا نَصَٰرَىٰۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّ مِنۡهُمۡ قِسِّيسِينَ وَرُهۡبَانٗا وَأَنَّهُمۡ لَا يَسۡتَكۡبِرُونَ
Latajidanna ashad dan naasi ‘adaawatal lillazeena aamanul Yahooda wallazeena ashrakoo wa latajidanna aqrabahum mawaddatal lil lazeena aamanul lazeena qaalooo innaa Nasaaraa; zaalika bi anna minhum qiseeseena wa ruhbaananw wa annahum laa yastakbiroon

English Translation

Here you can read various translations of verse 82

Sahih International
You will surely find the most intense of the people in animosity toward the believers [to be] the Jews and those who associate others with Allah; and you will find the nearest of them in affection to the believers those who say, “We are Christians.” That is because among them are priests and monks and because they are not arrogant.

Yusuf Ali
Strongest among men in enmity to the believers wilt thou find the Jews and Pagans; and nearest among them in love to the believers wilt thou find those who say, “We are Christians”: because amongst these are men devoted to learning and men who have renounced the world, and they are not arrogant.

Abul Ala Maududi
Of all men you will find the Jews and those who associate others with Allah in His divinity to be the most hostile to those who believe; and you will surely find that of ail people they who say: ‘We are Christians’, are closest to feeling affection for those who believe. This is because there are worshipful priests and monks among them, and because they are not arrogant.

Muhsin Khan
Verily, you will find the strongest among men in enmity to the believers (Muslims) the Jews and those who are Al-Mushrikun (see V. 2:105), and you will find the nearest in love to the believers (Muslims) those who say: “We are Christians.” That is because amongst them are priests and monks, and they are not proud.

Pickthall
Thou wilt find the most vehement of mankind in hostility to those who believe (to be) the Jews and the idolaters. And thou wilt find the nearest of them in affection to those who believe (to be) those who say: Lo! We are Christians. That is because there are among them priests and monks, and because they are not proud.

Dr. Ghali
Indeed you will definitely find the most serious of mankind in enmity to (the ones) who have believed are the Jews and the ones who have associated; (i.e., associated others with Allah) and indeed you will definitely find the nearest of them in affection to the ones who have believed are the ones who say, “Surely we are Nasara.” (Christians) That is for that among them are priests and monks, and they do not wax proud.

Abdel Haleem
You [Prophet] are sure to find that the most hostile to the believers are the Jews and those who associate other deities with God; you are sure to find that the closest in affection towards the believers are those who say, ‘We are Christians,’ for there are among them people devoted to learning and ascetics. These people are not given to arrogance,

Muhammad Junagarhi
یقیناً آپ ایمان والوں کا سب سے زیاده دشمن یہودیوں اور مشرکوں کو پائیں گے اور ایمان والوں سے سب سے زیاده دوستی کے قریب آپ یقیناً انہیں پائیں گے جو اپنے آپ کو نصاریٰ کہتے ہیں، یہ اس لئے کہ ان میں علما اور عبادت کے لئے گوشہ نشین افراد پائے جاتے ہیں اور اس وجہ سے کہ وه تکبر نہیں کرتے

Quran 5 Verse 82 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Al-Ma’idah ayat 82, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Ala-Maududi

(5:82) Of all men you will find the Jews and those who associate others with Allah in His divinity to be the most hostile to those who believe; and you will surely find that of ail people they who say: ‘We are Christians’, are closest to feeling affection for those who believe. This is because there are worshipful priests and monks among them, and because they are not arrogant.


There is no commentary by Abul Maududi available for this verse.

Ibn-Kathir

82. Verily, you will find the strongest among men in enmity to the believers the Jews and those who commit Shirk, and you will find the nearest in love to the believers those who say: “We are Christians.” That is because among them are priests and monks, and they are not proud. 83. And when they listen to what has been sent down to the Messenger, you see their eyes overflowing with tears because of the truth they have recognized. They say: “Our Lord! We believe; so write us down among the witnesses.” 84. “And why should we not believe in Allah and in that which has come to us of the truth And we wish that our Lord will admit us along with the righteous people.” 85. So because of what they said, Allah awarded them with Gardens under which rivers flow, they will abide therein forever. Such is the reward of good-doers. 86. But those who disbelieved and belied Our Ayat, they shall be the dwellers of Hell.


The Reason Behind Revealing these Ayat

Sa`id bin Jubayr, As-Suddi and others said that these Ayat were revealed concerning a delegation that An-Najashi (King of Ethiopia) sent to the Prophet in order to hear his words and observe his qualities. When the delegation met with the Prophet and he recited the Qur’an to them, they embraced Islam, cried and were humbled. Then they returned to An-Najashi and told him what happened. `Ata’ bin Abi Rabah commented, “They were Ethiopians who embraced Islam when the Muslims who migrated to Ethiopia resided among them.” Qatadah said, “They were some followers of the religion of `Isa, son of Maryam, who when they saw Muslims and heard the Qur’an, they became Muslims without hesitation.” Ibn Jarir said that these Ayat were revealed concerning some people who fit this description, whether they were from Ethiopia or otherwise. Allah said,

﴿لَتَجِدَنَّ أَشَدَّ النَّاسِ عَدَاوَةً لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ الْيَهُودَ وَالَّذِينَ أَشْرَكُواْ﴾

(Verily, you will find the strongest among men in enmity to the believers the Jews and those who commit Shirk,) This describes the Jews, since their disbelief is that of rebellion, defiance, opposing the truth, belittling other, people and degrading the scholars. This is why the Jews – may Allah’s continued curses descend on them until the Day of Resurrection – killed many of their Prophets and tried to kill the Messenger of Allah several times, as well as, performing magic spells against him and poisoning him. They also incited their likes among the polytheists against the Prophet . Allah’s statement,

﴿وَلَتَجِدَنَّ أَقْرَبَهُمْ مَّوَدَّةً لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ الَّذِينَ قَالُواْ إِنَّا نَصَارَى﴾

(and you will find the nearest in love to the believers those who say: “We are Christians.”) refers to those who call themselves Christians, who follow the religion of the Messiah and the teachings of his Injil. These people are generally more tolerant of Islam and its people, because of the mercy and kindness that their hearts acquired through part of the Messiah’s religion. In another Ayah, Allah said;

﴿وَجَعَلْنَا فِى قُلُوبِ الَّذِينَ اتَّبَعُوهُ رَأْفَةً وَرَحْمَةً وَرَهْبَانِيَّةً﴾

(And We ordained in the hearts of those who followed him, compassion, mercy, and monasticism…) ﴿57:27﴾. In their book is the saying; “He who strikes you on the right cheek, then turn the left cheek for him.” And fighting was prohibited in their creed, and this is why Allah said,

﴿ذلِكَ بِأَنَّ مِنْهُمْ قِسِّيسِينَ وَرُهْبَاناً وَأَنَّهُمْ لاَ يَسْتَكْبِرُونَ﴾

(That is because among them are Qissisin (priests) and Ruhban (monks), and they are not proud.) This means that among them are Qissisin (priests). The word Ruhban refers to one dedicated to worship. Allah said,

﴿ذلِكَ بِأَنَّ مِنْهُمْ قِسِّيسِينَ وَرُهْبَاناً وَأَنَّهُمْ لاَ يَسْتَكْبِرُونَ﴾

(That is because among them are priests and monks, and they are not proud.) This describes them with knowledge, worship and humbleness, along with following the truth and fairness.

﴿وَإِذَا سَمِعُواْ مَآ أُنزِلَ إِلَى الرَّسُولِ تَرَى أَعْيُنَهُمْ تَفِيضُ مِنَ الدَّمْعِ مِمَّا عَرَفُواْ مِنَ الْحَقِّ﴾

(And when they listen to what has been sent down to the Messenger, you see their eyes overflowing with tears because of the truth they have recognized.) This refers to the good news that they have about the advent of Muhammad ,

﴿يَقُولُونَ رَبَّنَآ ءَامَنَّا فَاكْتُبْنَا مَعَ الشَّـهِدِينَ﴾

(They say: “Our Lord! We believe; so write us down among the witnesses.”) who testify to the truth and believe in it.

﴿وَمَا لَنَا لاَ نُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَمَا جَآءَنَا مِنَ الْحَقِّ وَنَطْمَعُ أَن يُدْخِلَنَا رَبُّنَا مَعَ الْقَوْمِ الصَّـلِحِينَ ﴾

(“And why should we not believe in Allah and in that which has come to us of the truth And We wish that our Lord will admit us (in Paradise) along with the righteous people.”) Such sect of Christians are those mentioned in Allah’s statement,

﴿وَإِنَّ مِنْ أَهْلِ الْكِتَـبِ لَمَن يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيْكُمْ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيْهِمْ خَـشِعِينَ للَّهِ﴾

(And there are, certainly, among the People of the Scripture, those who believe in Allah and in that which has been revealed to you, and in that which has been revealed to them, humbling themselves before Allah.)﴿3:199﴾ and,

﴿الَّذِينَ ءَاتَيْنَـهُمُ الْكِتَـبَ مِن قَبْلِهِ هُم بِهِ يُؤْمِنُونَ – وَإِذَا يُتْلَى عَلَيْهِمْ قَالُواْ ءَامَنَّا بِهِ إِنَّهُ الْحَقُّ مِن رَّبِّنَآ إنَّا كُنَّا مِن قَبْلِهِ مُسْلِمِينَ ﴾

(Those to whom We gave the Scripture before it, they believe in it (the Qur’an). And when it is recited to them, they say, “We believe in it. Verily, it is the truth from our Lord. Indeed even before it we were Muslims”)﴿28:52-53﴾, until,

﴿لاَ نَبْتَغِى الْجَـهِلِينَ﴾

(“We seek not the ignorant.”)﴿28:55﴾ This is why Allah said here,

﴿فَأَثَابَهُمُ اللَّهُ بِمَا قَالُواْ﴾

(So because of what they said, Allah awarded them…) rewarding them for embracing the faith and recognizing and believing in the truth,

﴿جَنَّـتٌ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا الاٌّنْهَـرُ خَـلِدِينَ فِيهَا﴾

(Gardens under which rivers flow (in Paradise), they will abide therein forever.) and they will never be removed from it, for they will dwell and remain in it forever and ever,

﴿وَذَلِكَ جَزَآءُ الْمُحْسِنِينَ﴾

(Such is the reward of good-doers) who follow the truth and obey it wherever, whenever and with whomever they find it. Allah then describes the condition of the miserable.

﴿وَالَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِآيَـتِنَآ﴾

(But those who disbelieved and belied Our Ayat,) defied and opposed them,

﴿أُوْلَـئِكَ أَصْحَـبُ الْجَحِيمِ﴾

(they shall be the dwellers of the (Hell) Fire.) For they are the people of the Fire who will enter and reside in it (eternally).

Quick navigation links

Surah Al-Ma’idah
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50 . 51 . 52 . 53 . 54 . 55 . 56 . 57 . 58 . 59 . 60 . 61 . 62 . 63 . 64 . 65 . 66 . 67 . 68 . 69 . 70 . 71 . 72 . 73 . 74 . 75 . 76 . 77 . 78 . 79 . 80 . 81 . 82 . 83 . 84 . 85 . 86 . 87 . 88 . 89 . 90 . 91 . 92 . 93 . 94 . 95 . 96 . 97 . 98 . 99 . 100 . 101 . 102 . 103 . 104 . 105 . 106 . 107 . 108 . 109 . 110 . 111 . 112 . 113 . 114 . 115 . 116 . 117 . 118 . 119 . 120

surah al-anam ayat 82
surah al-anam ayat 83
surah al-anam ayat 84
surah al-anam ayat 85
surah al-anam ayat 86

skip_previous play_arrow skip_next
0:00/0:00
volume_up