Surah Ibrahim >> Currently viewing Surah Ibrahim Ayat 21 (14:21)

Surah Ibrahim Ayat 21 in Arabic Text

وَبَرَزُواْ لِلَّهِ جَمِيعٗا فَقَالَ ٱلضُّعَفَـٰٓؤُاْ لِلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُوٓاْ إِنَّا كُنَّا لَكُمۡ تَبَعٗا فَهَلۡ أَنتُم مُّغۡنُونَ عَنَّا مِنۡ عَذَابِ ٱللَّهِ مِن شَيۡءٖۚ قَالُواْ لَوۡ هَدَىٰنَا ٱللَّهُ لَهَدَيۡنَٰكُمۡۖ سَوَآءٌ عَلَيۡنَآ أَجَزِعۡنَآ أَمۡ صَبَرۡنَا مَا لَنَا مِن مَّحِيصٖ
Wa barazoo lillaahi jamee’an faqaalad du’afaaa’u lil lazeenas takbarooo innaa kunnaa lakum taba’an fahal antum mughnoona ‘annaa min ‘azaabil laahi min shai’; qaaloo law hadaanal laahu la hadaynaakum sawaaa’un ‘alainaaa ajazi’naa am sabarnaa maa lanaa min mahees (section 3)

English Translation

Here you can read various translations of verse 21

Sahih International
And they will come out [for judgement] before Allah all together, and the weak will say to those who were arrogant, “Indeed, we were your followers, so can you avail us anything against the punishment of Allah?” They will say, “If Allah had guided us, we would have guided you. It is all the same for us whether we show intolerance or are patient: there is for us no place of escape.”

Yusuf Ali
They will all be marshalled before Allah together: then will the weak say to those who were arrogant, “For us, we but followed you; can ye then avail us to all against the wrath of Allah?” They will reply, “If we had received the Guidance of Allah, we should have given it to you: to us it makes no difference (now) whether we rage, or bear (these torments) with patience: for ourselves there is no way of escape.”

Abul Ala Maududi
Then all of them will appear exposed before Allah, and the weak ones will say to the haughty ones: “We merely followed you. Will you, then, protect us from Allah’s chastisement?” They will say: “Had Allah shown us the Way to our salvation, we would surely have also guided you. Now it is all the same whether we cry or suffer patiently, we have no escape.”

Muhsin Khan
And they all shall appear before Allah (on the Day of Resurrection) then the weak will say to those who were arrogant (chiefs): “Verily, we were following you; can you avail us anything from Allah’s Torment?” They will say: “Had Allah guided us, we would have guided you. It makes no difference to us (now) whether we rage, or bear (these torments) with patience, there is no place of refuge for us.”

Pickthall
They all come forth unto their Lord. Then those who were despised say unto those who were scornful: We were unto you a following, can ye then avert from us aught of Allah’s doom? They say: Had Allah guided us, we should have guided you. Whether we rage or patiently endure is (now) all one for us; we have no place of refuge.

Dr. Ghali
And they go forth to Allah altogether. Then say the weak to the ones who waxed proud, “Surely we were to you a following; will you then avail us against the torment of Allah anything?” They say, “If Allah had guided us, indeed we would have guided you. Equal it is for us whether we (endure) 125 impatiently, or whether we endure patiently; in no way can we have any evasion.”

Abdel Haleem
When they all appear before Him, the weak will say to the powerseekers, ‘We were your followers. Can you protect us from any of God’s punishment?’ They will reply, ‘If God had guided us, we would have guided you. It makes no difference now whether we rage or endure with patience: there is no escape.’

Muhammad Junagarhi
سب کے سب اللہ کے سامنے روبرو کھڑے ہوں گے۔ اس وقت کمزور لوگ بڑائی والوں سے کہیں گے کہ ہم تو تمہارے تابعدار تھے، تو کیا تم اللہ کے عذابوں میں سے کچھ عذاب ہم سے دور کرسکنے والے ہو؟ وه جواب دیں گے کہ اگر اللہ ہمیں ہدایت دیتا تو ہم بھی ضرور تمہاری رہنمائی کرتے، اب تو ہم پر بے قراری کرنا اور صبر کرنا دونوں ہی برابر ہے ہمارے لیے کوئی چھٹکارا نہیں

Quran 14 Verse 21 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Ibrahim ayat 21, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Ala-Maududi

(14:21) Then all of them will appear exposed before Allah,[28] and the weak ones will say to the haughty ones: “We merely followed you. Will you, then, protect us from Allah’s chastisement?” They will say: “Had Allah shown us the Way to our salvation, we would surely have also guided you. Now it is all the same whether we cry or suffer patiently, we have no escape.”[29]


28. The word baruz means to emerge and also implies to become known. That is why it has been translated into “shall appear before Allah”, for it implies both these meanings. As a matter of fact, all the people are fully exposed all the time before Allah but they do not realize it. They will, however, realize it on the Day of Judgment when they shall be presented before the Greatest of all Judges that they were fully exposed before Him all along. So much so that every deed they did and each and everything they thought and desired is known to Him.

29. This is to serve as a warning to all those people who follow others blindly or obey and submit to tyrants because they say: We are weak. They are warned, as if to say: You should note it well that those leaders, saints, officers and rulers whom you arc following blindly today, will not be able to protect you at all from the chastisement of Allah. Therefore, you should consider it well today where such people, whom you are following or obeying, are themselves going and where they are leading you.

Ibn-Kathir

21. And they all shall appear before Allah; then the weak will say to those who were arrogant: “Verily, we were following you; can you avail us anything against Allah’s torment” They will say: “Had Allah guided us, we would have guided you. It makes no difference to us (now) whether we rage, or bear (these torments) with patience; there is no place of refuge for us.”


Disbelieving Chiefs and Their Followers will dispute in the Fire

Allah said,

﴿وَبَرَزُواْ﴾

(And they shall appear) meaning, all the creatures, the wicked and the righteous among them, will appear before Allah the One, the Irresistible. They will be gathered on a flat plain that does not have anything those present could use for cover,

﴿فَقَالَ الضُّعَفَاءُ﴾

(then the weak will say) the followers who used to obey their chiefs, leaders and notables will say,

﴿لِلَّذِينَ اسْتَكْبَرُواْ﴾

(to those who were arrogant) who rebelled against worshipping Allah alone without partners and obeying the Messengers,

﴿إِنَّا كُنَّا لَكُمْ تَبَعًا﴾

(Verily, we were following you,), we obeyed your orders and implemented them,

﴿فَهَلْ أَنتُمْ مُّغْنُونَ عَنَّا مِنْ عَذَابِ اللَّهِ مِن شَىْءٍ﴾

(can you avail us anything against Allah’s torment) They will ask, `can you prevent any of Allah’s torment from striking us as you used to promise and vow to us’ The leaders will say in response,

﴿لَوْ هَدَانَا اللَّهُ لَهَدَيْنَاكُمْ﴾

`(Had Allah guided us, we would have guided you.) but the statement of our Lord shall come to pass concerning us, and the destiny that He has appointed for us and you shall come true; the word of punishment shall befall the disbelievers,

﴿سَوَآءٌ عَلَيْنَآ أَجَزِعْنَآ أَمْ صَبَرْنَا مَا لَنَا مِن مَّحِيصٍ﴾

(It makes no difference to us (now) whether we rage, or bear (these torments) with patience; there is no place of refuge for us.) we have no means of escape from what we are in, whether we face it with patience or grief.’ I (Ibn Kathir) say that it appears that this conversation will occur in the Fire after they enter it, just as Allah said in other Ayat,

﴿وَإِذْ يَتَحَآجُّونَ فِى النَّـارِ فَيَقُولُ الضُّعَفَاءُ لِلَّذِينَ اسْتَكْـبَرُواْ إِنَّا كُنَّا لَكُمْ تَبَعاً فَهَلْ أَنتُم مُّغْنُونَ عَنَّا نَصِيباً مِّنَ النَّارِ – قَالَ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُواْ إِنَّا كُلٌّ فِيهَآ إِنَّ اللَّهَ قَدْ حَكَمَ بَيْنَ الْعِبَادِ ﴾

(And, when they will dispute in the Fire, the weak will say to those who were arrogant: “Verily, we followed you, can you then take from us some portion of the Fire” Those who were arrogant will say: “We are all (together) in this (Fire)! Verily, Allah has judged between (His) servants!”)﴿40:47-48﴾,

﴿قَالَ ادْخُلُواْ فِى أُمَمٍ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِكُم مِّن الْجِنِّ وَالإِنْسِ فِى النَّارِ كُلَّمَا دَخَلَتْ أُمَّةٌ لَّعَنَتْ أُخْتَهَا حَتَّى إِذَا ادَّارَكُواْ فِيهَا جَمِيعًا قَالَتْ أُخْرَاهُمْ لاٍّولَـهُمْ رَبَّنَا هَـؤُلاءِ أَضَلّونَا فَـَاتِهِمْ عَذَابًا ضِعْفًا مِّنَ النَّارِ قَالَ لِكُلٍّ ضِعْفٌ وَلَـكِن لاَّ تَعْلَمُونَ – وَقَالَتْ أُولَـهُمْ لاٌّخْرَاهُمْ فَمَا كَانَ لَكُمْ عَلَيْنَا مِن فَضْلٍ فَذُوقُواْ الْعَذَابَ بِمَا كُنتُمْ تَكْسِبُونَ ﴾

((Allah) will say: “Enter you in the company of nations who passed away before you, of men and Jinn, into the Fire.” Every time a new nation enters, it curses its sister nation (that went before) until they will be gathered all together in the Fire. The last of them will say to the first of them: “Our Lord! These misled us, so give them a double torment of the Fire.” He will say: “For each one there is double (torment), but you know not.” The first of them will say to the last of them: “You were not better than us, so taste the torment for what you used to earn.”)﴿7:38-39﴾, and,

﴿وَقَالُواْ رَبَّنَآ إِنَّآ أَطَعْنَا سَادَتَنَا وَكُبَرَآءَنَا فَأَضَلُّونَا السَّبِيلاْ – رَبَّنَآ ءَاتِهِمْ ضِعْفَيْنِ مِنَ الْعَذَابِ وَالْعَنْهُمْ لَعْناً كَبِيراً ﴾

(Our Lord! Verily, we obeyed our chiefs and our great ones, and they misled us from the (right) way. Our Lord! Give them a double torment and curse them with a mighty curse!)﴿33:67-68﴾ Disbelievers will also dispute on the Day of Gathering,

﴿وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُواْ لَن نُّؤْمِنَ بِهَـذَا الْقُرْءَانِ وَلاَ بِالَّذِى بَيْنَ يَدَيْهِ وَلَوْ تَرَى إِذِ الظَّـلِمُونَ مَوْقُوفُونَ عِندَ رَبِّهِمْ يَرْجِعُ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ الْقَوْلَ يَقُولُ الَّذِينَ اسْتُضْعِفُواْ لِلَّذِينَ اسْتَكْبَرُواْ لَوْلاَ أَنتُمْ لَكُنَّا مُؤْمِنِينَ – قَالَ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُواْ لِلَّذِينَ اسْتُضْعِفُواْ أَنَحْنُ صَدَدنَـكُمْ عَنِ الْهُدَى بَعْدَ إِذْ جَآءَكُمْ بَلْ كُنتُمْ مُّجْرِمِينَ – وَقَالَ الَّذِينَ اسْتُضْعِفُواْ لِلَّذِينَ اسْتَكْبَرُواْ بَلْ مَكْرُ الَّيْلِ وَالنَّهَارِ إِذْ تَأْمُرُونَنَآ أَن نَّكْفُرَ بِاللَّهِ وَنَجْعَلَ لَهُ أَندَاداً وَأَسَرُّواْ النَّدَامَةَ لَمَّا رَأَوُاْ اْلَعَذَابَ وَجَعَلْنَا الاٌّغْلَـلَ فِى أَعْنَاقِ الَّذِينَ كَفَرُواْ هَلْ يُجْزَوْنَ إِلاَّ مَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ ﴾

(But if you could see when the wrongdoers will be made to stand before their Lord, how they will cast the (blaming) word one to another! Those who were deemed weak will say to those who were arrogant: “Had it not been for you, we certainly have been believers!” And those who were arrogant will say to those who were deemed weak: “Did we keep you back from guidance after it had come to you Nay, but you were wrongdoers.” Those who were deemed weak will say to those who were arrogant: “Nay, but it was your plotting by night and day: when you ordered us to disbelieve in Allah and set up rivals to Him!” And We shall put iron collars round the necks of those who disbelieved. Are they requited aught except what they used to do)﴿34:31-33﴾

Quick navigation links

Surah Ibrahim
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50 . 51 . 52

surah ibrahim ayat 21
surah ibrahim ayat 22
surah ibrahim ayat 23
surah ibrahim ayat 24
surah ibrahim ayat 25

skip_previous play_arrow skip_next
0:00/0:00
volume_up