Surah Qamar >> Currently viewing Surah Qamar Ayat 7 (54:7)

Surah Qamar Ayat 7 in Arabic Text

خُشَّعًا أَبۡصَٰرُهُمۡ يَخۡرُجُونَ مِنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ كَأَنَّهُمۡ جَرَادٞ مُّنتَشِرٞ
Khushsha’an absaaruhum yakhrujoona minal ajdaasi ka annahum jaraadum muntashir

English Translation

Here you can read various translations of verse 7

Sahih International
Their eyes humbled, they will emerge from the graves as if they were locusts spreading,

Yusuf Ali
They will come forth,- their eyes humbled – from (their) graves, (torpid) like locusts scattered abroad,

Abul Ala Maududi
with down-cast eyes they shall go forth from their graves, as though they were scattered locusts.

Muhsin Khan
They will come forth, with humbled eyes from (their) graves as if they were locusts spread abroad,

Pickthall
With downcast eyes, they come forth from the graves as they were locusts spread abroad,

Dr. Ghali
With most submissive be holdings, they will go out of the graves as if they were locusts spread abroad,

Abdel Haleem
eyes downcast, they will come out of their graves like swarming locusts

Muhammad Junagarhi
یہ جھکی آنکھوں قبروں سے اس طرح نکل کھڑے ہوں گے کہ گویا وه پھیلا ہوا ٹڈی دل ہے

Quran 54 Verse 7 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Qamar ayat 7, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Ala-Maududi

(54:7) with down-cast eyes[8] they shall go forth from their graves,[7] as though they were scattered locusts.


8. Literally: Their looks will be downcast. This can have several meanings:

(1) That they will appear terror-stricken.

(2) That they will be reflecting disgrace and humiliation, for as soon as they arise out of their graves they would realize that it was indeed the same second life which they had been denying, for which they had made no preparation, and in which they would have to present themselves before their God as culprits.

(3) That with awe-struck looks they would be watching the dreadful scenes before them, from which they would not be able to avert their eyes.

9. That is, they denied that the Hereafter has to take place when man will have to render an account of his deeds; they denied the Prophethood of the Prophet who was making his people aware of this truth; and they denied the teaching of the Prophet, which taught them what to believe and what creed and conduct they should adopt in order to pass the reckoning of the Hereafter.

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Qamar verse 7 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Qamar ayat 6 which provides the complete commentary from verse 6 through 8.

Quick navigation links

Surah Qamar
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50 . 51 . 52 . 53 . 54 . 55

surah al-qamar ayat 7
surah al-qamar ayat 8
surah al-qamar ayat 9
surah al-qamar ayat 10
surah al-qamar ayat 11

skip_previous play_arrow skip_next
0:00/0:00
volume_up