Surah Najm Ayat 61 in Arabic Text
English Translation
Here you can read various translations of verse 61
While you are proudly sporting?
Wasting your time in vanities?
Will you occupy yourselves simply in merriment?
Wasting your (precious) lifetime in pastime and amusements (singing, etc.).
While ye amuse yourselves?
(While) you amuse yourselves?
Why do you pay no heed?
(بلکہ) تم کھیل رہے ہو
Quran 53 Verse 61 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Najm ayat 61, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
Ala-Maududi
(53:61) Will you occupy yourselves simply in merriment?[54]
54. Two meanings have been given of the word samidun by the lexicographers.
Ibn Abbas, Ikrimah and Abu Ubaidah, the grammarian, are of the view that in the Yarnanite tongue sumud means singing and playing, and the verse alludes that the disbelievers of Makkah, in order to suppress the recitation of the Quran and to divert the people’s attention away from it, would start singing in a loud voice.
The other meaning of it given by lbn Abbas and Mujahid is: Sumud means bending down the head out of arrogance; when the disbelievers of Makkah passed by the Prophet (peace be upon him), they would pass by him angrily with their faces lifted up. Raghib Isphahani in his Mafradat also has adopted the same meaning; accordingly, Qatadah has translated samidun into ghafilun and Saed bin Jubair into muridun.
Ibn-Kathir
The tafsir of Surah Tur verse 61 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Tur ayat 56 which provides the complete commentary from verse 56 through 62.
Quick navigation links