Surah Al Mulk >> Currently viewing Surah Mulk Ayat 6 (Quran 67:6)

Surah Mulk Ayah 6 in Arabic Text:

وَلِلَّذِينَ كَفَرُوا بِرَبِّهِمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ

Transliteration:

Wa lillazeena kafaroo bi rabbihim ‘azaabu jahannama wa bi’sal maseer

 

English Translation:

DR. GHALI And for the ones who have disbelieved in their Lord there is the torment of Hell; and miserable is the Destiny!

MUHSIN KHAN And for those who disbelieve in their Lord (Allâh) is the torment of Hell, and worst indeed is that destination.

PICKTHALL And for those who disbelieve in their Lord there is the doom of hell, a hapless journey’s end!

SAHIH INTERNATIONAL And for those who disbelieved in their Lord is the punishment of Hell, and wretched is the destination.

YUSUF ALI For those who reject their Lord (and Cherisher) is the Penalty of Hell: and evil is (such), Destination.

MUFTI TAQI USMANI And for those who disbelieved in their Lord, there is the punishment of Jahannam, and it is an evil end.

ABDUL HALEEM For those who defy their Lord We have prepared the torment of Hell: an evil destination.

ABUL ALA MAUDUDI The chastisement of Hell awaits those who disbelieve in their Lord. What a wretched destination!

DR. MUSTAFA KHATTAB Those who disbelieve in their Lord will suffer the punishment of Hell. What an evil destination!

Surah Mulk Ayat 6 Tafseer / Commentary

Here you can expand your knowledge on ayah 6 of Surah Mulk by reading both the tafsir of Ibn Kathir and Abul Ala Maududi.

This section is for those looking to find explanation of verse 6 and gain more insight to the background or significance of this verse.

 

Tafsir of Surah Mulk Ayat 6 – By Abul Ala Maududi

(67:6) The chastisement of Hell awaits those who disbelieve in their Lord. [12] What a wretched destination!


12. That is, the fate of all those, whether men or Satans, who disbelieve in their Lord. (For the explanation of the meaning of disbelieving in the Lord (Rabb), see( E.N 161 of Surah Al-Baqarah); (E.N. 178 of Surah An-Nisa); (E.N. 39 of Surah Al-Kahf); (E.N. 3 of Surah Al-Momin).

Surah Mulk Tafsir by Ibn Kathir – Ayat 6-11

6. And for those who disbelieve in their Lord is the torment of Hell, and worst indeed is that destination. 7. When they are cast therein, they will hear its Shahiq while it is simmering. 8. It almost bursts up with fury. Every time a group is cast therein, its keepers will ask: “Did no warner come to you” 9. They will say: “Yes, indeed a warner did come to us, but we rejected him and said: `Allah never sent down anything; you are only in great error.”’ 10. And they will say: “Had we but listened or used our intelligence, we would not have been among the dwellers of the blazing Fire!” 11. Then they will confess their sin. So, away with the dwellers of the blazing Fire!


The Description of Hell and Those Who will enter into it

Allah the Exalted says,

﴿وَ﴾

 

(and) meaning, `and We have prepared,’

﴿لِلَّذِينَ كَفَرُواْبِرَبِّهِمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ﴾

 

(for those who disbelieve in their Lord is the torment of Hell, and worst indeed is that destination.) This means that this will be the worst end and a terrible destiny.

﴿إِذَآ أُلْقُواْ فِيهَا سَمِعُواْ لَهَا شَهِيقًا﴾

 

(When they are cast therein, they will hear its Shahiq) Ibn Jarir said, “This means the sound of shouting.”

﴿وَهِىَ تَفُورُ﴾

 

(while it is simmering.) Ath-Thawri said, “It will boil them just as a small number of seeds are boiled in a lot of water.” Then Allah says,

﴿تَكَادُ تَمَيَّزُ مِنَ الغَيْظِ﴾

 

(It almost bursts up with fury.) meaning, some parts of it almost break apart from other parts due to the severity of its rage and anger with them.

﴿تَكَادُ تَمَيَّزُ مِنَ الغَيْظِ كُلَّمَا أُلْقِىَ فِيهَا فَوْجٌ سَأَلَهُمْ خَزَنَتُهَآ أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَذِيرٌ – قَالُواْ بَلَى قَدْ جَآءَنَا نَذِيرٌ فَكَذَّبْنَا وَقُلْنَا مَا نَزَّلَ اللَّهُ مِن شَىْءٍ إِنْ أَنتُمْ إِلاَّ فِى ضَلَـلٍ كَبِيرٍ ﴾

 

(Every time a group is cast therein, its keepers will ask: “Did no warner come to you” They will say: “Yes, indeed a warner did come to us, but we rejected him and said: `Allah never sent down anything; you are only in great error.”’) In these Ayat Allah reminds of His justice in dealing with His creatures and that He does not punish anyone until the proof has been established against them and a Messenger has been sent to them. This is similar to Allah’s statement,

﴿وَمَا كُنَّا مُعَذِّبِينَ حَتَّى نَبْعَثَ رَسُولاً﴾

 

(And We never punish until We have sent a Messenger.) ﴿17:15﴾ Allah also says,

﴿حَتَّى إِذَا جَآءُوهَا فُتِحَتْ أَبْوَبُهَا وَقَالَ لَهُمْ خَزَنَتُهَآ أَلَمْ يَأْتِكُمْ رُسُلٌ مِّنكُمْ يَتْلُونَ عَلَيْكُمْ ءَايَـتِ رَبِّكُمْ وَيُنذِرُونَكُمْ لِقَـآءَ يَوْمِكُمْ هَـذَا قَالُواْ بَلَى وَلَـكِنْ حَقَّتْ كَلِمَةُ الْعَذَابِ عَلَى الْكَـفِرِينَ﴾

 

(till when they reach it, the gates thereof will be opened. And its keepers will say, “Did not the Messengers come to you from yourselves, reciting to you the Ayat of your Lord, and warning you of the meeting of this Day of yours” They will say: “Yes,” but the Word of torment has been justified against the disbelievers!”) ﴿39:71﴾ Thus, they have no recourse but to blame themselves and they will feel remorseful when such remorse will be of no benefit to them. They will say,

﴿لَوْ كُنَّا نَسْمَعُ أَوْ نَعْقِلُ مَا كُنَّا فِى أَصْحَـبِ السَّعِيرِ﴾

 

(Had we but listened or used our intelligence, we would not have been among the dwellers of the blazing Fire!) meaning, `if we would have benefited from our intellects or listened to the truth that Allah revealed, we would not have been disbelieving in Allah and misguided about Him. But we did not have understanding to comprehend what the Messengers came with, and we did not have the intelligence to guide us to following them.’ Allah then says,

﴿فَاعْتَرَفُواْ بِذَنبِهِمْ فَسُحْقًا لاًّصْحَـبِ السَّعِيرِ ﴾

 

(Then they will confess their sin. So, away with the dwellers of the blazing Fire!) Imam Ahmad recorded from Abu Al-Bakhtari At-Ta’i that he heard from one of the Companions that the Messenger of Allah said,

«لَنْ يَهْلِكَ النَّاسُ حَتْى يُعْذِرُوا مِنْ أَنْفُسِهِم»

 

(The people will not be destroyed until they themselves confess their guilt.)