Surah Mulk Ayat 7 in Arabic Text
English Translation
Here you can read various translations of verse 7
When they are thrown into it, they hear from it a [dreadful] inhaling while it boils up.
When they are cast therein, they will hear the (terrible) drawing in of its breath even as it blazes forth,
When they will be cast into it, they will hear it roar as it boils,
When they are cast therein, they will hear the (terrible) drawing in of its breath as it blazes forth.
When they are flung therein they hear its roaring as it boileth up,
When they are cast into it, they will hear it sighing, as it is boiling over.
They will hear it drawing in its breath when they are thrown in. It blazes forth,
جب اس میں یہ ڈالے جائیں گے تو اس کی بڑے زور کی آواز سنیں گے اور وه جوش مار رہی ہوگی
Quran 67 Verse 7 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Mulk ayat 7, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
Ala-Maududi
(67:7) When they will be cast into it, they will hear it roar as it boils,[13]
13. The word shahiq is used for producing a cry like the donkey’s braying. The sentence may also mean that it could be the sound of Hell itself, as well as that it would be the sound coming from Hell, where the people already flung into it would be screaming and crying. This second meaning is supported by (Surah Houd, Ayat 106), where it has been said: Therein they will pant and hiss (because of thirst), and the first meaning is confirmed by (Surah Al- Furqan, Ayat 12), which says: When the Hell will see them from afar, they will hear the sounds of its raging and roaring. On this basis, the correct meaning is that it would be the noise made both by Hell and by the dwellers of Hell.
Ibn-Kathir
The tafsir of Surah Al-Mulk verse 7 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Mulk ayat 6 which provides the complete commentary from verse 6 through 11.
Quick navigation links





