Surah Qalam >> Currently viewing Surah Qalam Ayat 11 (68:11)

Surah Qalam Ayat 11 in Arabic Text

هَمَّازٖ مَّشَّآءِۭ بِنَمِيمٖ
Hammaazim mash shaaa’im binameem

English Translation

Here you can read various translations of verse 11

Sahih International
[And] scorner, going about with malicious gossip –

Yusuf Ali
A slanderer, going about with calumnies,

Abul Ala Maududi
the fault-finder who goes around slandering,

Muhsin Khan
A slanderer, going about with calumnies,

Pickthall
Detracter, spreader abroad of slanders,

Dr. Ghali
Constantly slandering, ever-walking about with detraction,

Abdel Haleem
to any backbiter, slander-monger,

Muhammad Junagarhi
بے وقار، کمینہ، عیب گو، چغل خور

Quran 68 Verse 11 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Qalam ayat 11, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Ala-Maududi

(68:11) the fault-finder who goes around slandering,


There is no commentary by Abul Maududi available for this verse.

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Qalam verse 11 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Qalam ayat 8 which provides the complete commentary from verse 8 through 16.

Quick navigation links

Surah Qalam
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50 . 51 . 52

surah qalam ayat 11
surah qalam ayat 12
surah qalam ayat 13
surah qalam ayat 14
surah qalam ayat 15

skip_previous play_arrow skip_next
0:00/0:00
volume_up