Surah Qalam >> Currently viewing Surah Qalam Ayat 23 (68:23)

Surah Qalam Ayat 23 in Arabic Text

فَٱنطَلَقُواْ وَهُمۡ يَتَخَٰفَتُونَ
Fantalaqoo wa hum yatakhaafatoon

English Translation

Here you can read various translations of verse 23

Sahih International
So they set out, while lowering their voices,

Yusuf Ali
So they departed, conversing in secret low tones, (saying)-

Abul Ala Maududi
So off they went, whispering to one another:

Muhsin Khan
So they departed, conversing in secret low tones (saying),

Pickthall
So they went off, saying one unto another in low tones:

Dr. Ghali
So they went off, speaking together in hushed voices,

Abdel Haleem
and went off, whispering,

Muhammad Junagarhi
پھر یہ سب چپکے چپکے یہ باتیں کرتے ہوئے چلے

Quran 68 Verse 23 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Qalam ayat 23, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Ala-Maududi

(68:23) So off they went, whispering to one another:


There is no commentary by Abul Maududi available for this verse.

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Qalam verse 23 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Qalam ayat 17 which provides the complete commentary from verse 17 through 28.

Quick navigation links

Surah Qalam
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50 . 51 . 52

surah qalam ayat 23
surah qalam ayat 24
surah qalam ayat 25
surah qalam ayat 26
surah qalam ayat 27

skip_previous play_arrow skip_next
0:00/0:00
volume_up