Surah Ar-Rum Ayat 32 in Arabic Text
English Translation
Here you can read various translations of verse 32
[Or] of those who have divided their religion and become sects, every faction rejoicing in what it has.
Those who split up their Religion, and become (mere) Sects,- each party rejoicing in that which is with itself!
those who have split up their religion and have become divided into sects, each party exulting in what they have.
Of those who split up their religion (i.e. who left the true Islamic Monotheism), and became sects, [i.e. they invented new things in the religion (Bid’ah), and followed their vain desires], each sect rejoicing in that which is with it.
Of those who split up their religion and became schismatics, each sect exulting in its tenets.
Of the ones who have caused disunity in their religion and become sects, each party exulting with what they have close to them.
those who divide their religion into sects, with each party rejoicing in their own.
ان لوگوں میں سے جنہوں نے اپنے دین کو ٹکڑے ٹکڑے کر دیا اور خود بھی گروه گروه ہوگئے ہر گروه اس چیز پر جو اس کے پاس ہے مگن ہے
Quran 30 Verse 32 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Ar-Rum ayat 32, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
Ala-Maududi
(30:32) those who have split up their religion and have become divided into sects, each party exulting in what they have.[51]
51. This is an allusion to the fact that the real way of life for mankind is the same way of nature as elucidated above. This way of life has not evolved from a polytheistic creed to Tauhid as thought by those who invent a philosophy of religion on the basis of speculation. But, contrary to this, all the religions found in the world today have appeared because of the corruption of the original way of life. This corruption occurred because different people added their different self made creeds to the natural realities and created separate sects and everyone became a devotee of the additional thing, which was the basis of the separate sect, and gave up the original way of life. Now the only way of attaining true guidance is that one should return to the original reality which was the basis of the true faith, and rid oneself of all the later additions and excrescences and their devotees. If he still keeps any kind of contact with them, he will only be harming the true faith.
Ibn-Kathir
The tafsir of Surah Ar-Rum verse 32 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Rum ayat 30 which provides the complete commentary from verse 31 through 32.
Quick navigation links