Surah Ar-Rum Ayat 52 in Arabic Text
Here you can read various translations of verse 52
So indeed, you will not make the dead hear, nor will you make the deaf hear the call when they turn their backs, retreating.
So verily thou canst not make the dead to hear, nor canst thou make the deaf to hear the call, when they show their backs and turn away.
(O Prophet), you cannot make the dead hear, nor can you make the deaf hear your call when they turn back in retreat,
So verily, you (O Muhammad SAW) cannot make the dead to hear (i.e. the disbelievers, etc.), nor can you make the deaf to hear the call, when they show their backs, turning away.
For verily thou (Muhammad) canst not make the dead to hear, nor canst thou make the deaf to hear the call when they have turned to flee.
So surely you will not make the dead to hear, nor will you make the deaf to hear the call when they turn away, withdrawing.
You [Prophet] cannot make the dead hear and you cannot make the deaf hear your call when they turn their backs and leave;
بیشک آپ مردوں کو نہیں سنا سکتے اور نہ بہروں کو (اپنی) آواز سنا سکتے ہیں جب کہ وه پیٹھ پھیر کر مڑ گئے ہوں
Quran 30 Verse 52 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Ar-Rum ayat 52, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
(30:52) (O Prophet), you cannot make the dead hear, nor can you make the deaf hear your call when they turn back in retreat,
76. That is, those whose consciences have become dead, whose moral selves have become devoid of life, whose selfworship and stubbornness and obstinacy have destroyed their capacity to understand and accept the truth.
77. “The deaf”: those who have put locks on their minds and hearts so that they do not understand anything although they hear everything; then, when such people also try that the message of the truth should not at all enter their ears, and they should avoid and keep away from the inviter, nobody can make them hear and understand anything.
52. So verily, you cannot make the dead to hear, nor can you make the deaf to hear the call, when they show their backs and turn away. 53. And you cannot guide the blind from their straying; you can make to hear only those who believe in Our Ayat, and have submitted (to Allah in Islam).
Allah says, `just as you are not able to make the dead hear in their graves, or to make your words reach the deaf who cannot hear and who still turn away from you, so too you cannot guide the blind to the truth and bring them back from their misguidance.’ That is a matter which rests with Allah, for by His power He can make the dead hear the voices of the living if He wills. He guides whom He wills and sends astray whom He wills, and no one but He has the power to do this. Allah says:
(you can make to hear only those who believe in Our Ayat, and have submitted (to Allah in Islam).) means, those who are humble and who respond and obey. These are the ones who will listen to the truth and follow it; this is the state of the believers; the former (being deaf and blind) is the state of the disbelievers, as Allah says:
(It is only those who listen will respond, but as for the dead, Allah will raise them up, then to Him they will be returned.) (6:36) `A’ishah, the Mother of the faithful, may Allah be pleased with her, used this Ayah —
(So verily, you cannot make the dead to hear) as evidence against `Abdullah bin `Umar when he reported that the Prophet had addressed the slain disbelievers who had been thrown into a dry well three days after the battle of Badr, rebuking and reprimanding them, until `Umar said, “O Messenger of Allah, are you addressing people who are dead bodies” He said:
(By the One in Whose Hand is my soul, you do not hear what I say any better than they do, but they cannot respond.) s`A’ishah interpreted this event to mean that the Prophet was making the point that now they would know that what he had been telling them was true. Qatadah said: “Allah brought them back to life for him so that they could hear what he said by way of rebuke and vengeance.”
Quick navigation links