Surah Ankabut >> Currently viewing Surah Ankabut Ayat 4 (29:4)

Surah Ankabut Ayat 4 in Arabic Text

أَمۡ حَسِبَ ٱلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلسَّيِّـَٔاتِ أَن يَسۡبِقُونَاۚ سَآءَ مَا يَحۡكُمُونَ
Am hasibal lazeena ya’maloonas sayyiaati any yasbiqoonaa; saaa’a maa yahkumoon

English Translation

Here you can read various translations of verse 4

Sahih International
Or do those who do evil deeds think they can outrun Us? Evil is what they judge.

Yusuf Ali
Do those who practise evil think that they will get the better of Us? Evil is their judgment!

Abul Ala Maududi
Do the evil-doers suppose that they will get the better of Us? How evil is their judgement!

Muhsin Khan
Or those who do evil deeds think that they can outstrip Us (i.e. escape Our Punishment)? Evil is that which they judge!

Pickthall
Or do those who do ill-deeds imagine that they can outstrip Us? Evil (for them) is that which they decide.

Dr. Ghali
Or even do they reckon- the ones who do odious deeds- that they will outstrip Us? Odious is (the way) they judge!

Abdel Haleem
Do the evildoers think they can escape us? How ill they judge!

Muhammad Junagarhi
کیا جو لوگ برائیاں کر رہے ہیں انہوں نے یہ سمجھ رکھا ہے کہ وه ہمارے قابو سے باہر ہو جائیں گے، یہ لوگ کیسی بری تجویزیں کر رہے ہیں

Quran 29 Verse 4 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Ankabut ayat 4, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Ala-Maududi

(29:4) Do the evil-doers[4] suppose that they will get the better of Us?[5] How evil is their judgement!


4. This may refer to all those people who disobey Allah’s commands but here particularly it implies those wicked chiefs of the Quraish, who were in the forefront in their antagonism to Islam and persecution of the converts to Islam, e.g. Walid bin Mughirah, Abu Jahl, Utbah, Shaibah, Uqbah bin Abi Muait, Hanzalah bin Wail, etc. Here the context itself requires that after exhorting the Muslims to patience and fortitude against the trials and tests, those people also should be chided and scolded, who were persecuting the believers.

5. It may also mean: “that they will escape Our grasp.” The words yasbiquna in the original may have two meanings: (1) “Whatever we will (i.e. the success of the mission of Our Messenger) should meet with failure, and whatever they wish (i.e. to frustrate the mission of Our Messenger) should be accomplished;” and (2) “We may want to seize them for their excesses and they should be able to escape and get out of Our reach.”

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Ankabut verse 4 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Ankabut ayat 1 which provides the complete commentary from verse 1 through 4.

Quick navigation links

Surah Ankabut
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50 . 51 . 52 . 53 . 54 . 55 . 56 . 57 . 58 . 59 . 60 . 61 . 62 . 63 . 64 . 65 . 66 . 67 . 68 . 69

surah ankabut ayat 4
surah ankabut ayat 5
surah ankabut ayat 6
surah ankabut ayat 7
surah ankabut ayat 8

skip_previous play_arrow skip_next
0:00/0:00
volume_up